मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 इतिहास
IRVMR
15. याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यामध्ये इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.

MRV
15. याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यात इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.

ERVMR
15. याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यात इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.



KJV
15. And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

AMP
15. And they did not turn from the command of the king to the priests and Levites in any respect or concerning the treasuries.

KJVP
15. And they departed H5493 VQQ3MP not H3808 W-NPAR from the commandment H4687 CFS of the king H4428 D-NMS unto H5921 PREP the priests H3548 and Levites H3881 concerning any H3605 L-CMS matter H1697 VQPMS , or concerning the treasures H214 .

YLT
15. And they have not turned aside [from] the command of the king concerning the priests and the Levites, in reference to any matter, and to the treasures.

ASV
15. And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

WEB
15. They didn't depart from the commandment of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

NASB
15. There was no deviation from the king's command in any respect relating to the priests and Levites or the treasuries.

ESV
15. And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.

RV
15. And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

RSV
15. And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.

NKJV
15. They did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter or concerning the treasuries.

MKJV
15. And they did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

AKJV
15. And they departed not from the commandment of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.

NRSV
15. They did not turn away from what the king had commanded the priests and Levites regarding anything at all, or regarding the treasuries.

NIV
15. They did not deviate from the king's commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries.

NIRV
15. King David's commands were followed completely. They applied to the priests and Levites. They also applied to the temple treasure.

NLT
15. Solomon did not deviate in any way from David's commands concerning the priests and Levites and the treasuries.

MSG
15. The king's directions to the priests and Levites and financial stewards were kept right down to the fine print--no innovations--including the treasuries.

GNB
15. The instructions which David had given the priests and the Levites concerning the storehouses and other matters were carried out in detail.

NET
15. They did not neglect any detail of the king's orders pertaining to the priests, Levites, and treasuries.

ERVEN
15. The Israelites did not change or disobey any of Solomon's instructions to the priests and Levites. They did not change any of the instructions, even in the way they should keep the valuable things.



Total 18 Verses, Selected Verse 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यामध्ये इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.
  • MRV

    याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यात इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.
  • ERVMR

    याजक आणि लेवी यांना शलमोनाने ज्या सूचना दिल्या त्यात इस्राएल लोकांनी बदल केला नाही की आज्ञाभंग केला नाही. मौल्यवान वस्तू जतन करण्याविषयीच्या आज्ञांचाही त्यांनी बदल केला नाही.
  • KJV

    And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • AMP

    And they did not turn from the command of the king to the priests and Levites in any respect or concerning the treasuries.
  • KJVP

    And they departed H5493 VQQ3MP not H3808 W-NPAR from the commandment H4687 CFS of the king H4428 D-NMS unto H5921 PREP the priests H3548 and Levites H3881 concerning any H3605 L-CMS matter H1697 VQPMS , or concerning the treasures H214 .
  • YLT

    And they have not turned aside from the command of the king concerning the priests and the Levites, in reference to any matter, and to the treasures.
  • ASV

    And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • WEB

    They didn't depart from the commandment of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • NASB

    There was no deviation from the king's command in any respect relating to the priests and Levites or the treasuries.
  • ESV

    And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.
  • RV

    And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • RSV

    And they did not turn aside from what the king had commanded the priests and Levites concerning any matter and concerning the treasuries.
  • NKJV

    They did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter or concerning the treasuries.
  • MKJV

    And they did not depart from the command of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • AKJV

    And they departed not from the commandment of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
  • NRSV

    They did not turn away from what the king had commanded the priests and Levites regarding anything at all, or regarding the treasuries.
  • NIV

    They did not deviate from the king's commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries.
  • NIRV

    King David's commands were followed completely. They applied to the priests and Levites. They also applied to the temple treasure.
  • NLT

    Solomon did not deviate in any way from David's commands concerning the priests and Levites and the treasuries.
  • MSG

    The king's directions to the priests and Levites and financial stewards were kept right down to the fine print--no innovations--including the treasuries.
  • GNB

    The instructions which David had given the priests and the Levites concerning the storehouses and other matters were carried out in detail.
  • NET

    They did not neglect any detail of the king's orders pertaining to the priests, Levites, and treasuries.
  • ERVEN

    The Israelites did not change or disobey any of Solomon's instructions to the priests and Levites. They did not change any of the instructions, even in the way they should keep the valuable things.
Total 18 Verses, Selected Verse 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References