मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
IRVMR
22. सिल्ला हिला तुबल-काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळपुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.

MRV
22. सिल्ला हिला तुबल - काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळ पुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.

ERVMR
22. सिल्ला हिला तुबल - काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळ पुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.



KJV
22. And Zillah, she also bare Tubal- cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain [was] Naamah.

AMP
22. Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all [cutting] instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.

KJVP
22. And Zillah H6741 NAME-3FS , she H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ bore H3205 VQQ3FS Tubal H8423 NAME-3MS - cain , an instructor H3913 VQPMS of every H3605 NMS artificer H2794 VQPMS in brass H5178 CFS and iron H1270 W-NMS : and the sister H269 W-CFS of Tubal H8423 NAME-3MS - cain [ was ] Naamah H5279 NAME-3FS .

YLT
22. And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain [is] Naamah.

ASV
22. And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

WEB
22. Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain's sister was Naamah.

NASB
22. Zillah, on her part, gave birth to Tubalcain, the ancestor of all who forge instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.

ESV
22. Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.

RV
22. And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

RSV
22. Zillah bore Tubalcain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.

NKJV
22. And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain [was] Naamah.

MKJV
22. And Zillah also bore Tubalcain, the hammerer of every engraving tool of bronze and iron. And the sister of Tubalcain was Naamah.

AKJV
22. And Zillah, she also bore Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.

NRSV
22. Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. The sister of Tubal-cain was Naamah.

NIV
22. Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.

NIRV
22. Zillah also had a son. His name was Tubal-Cain. He made all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.

NLT
22. Lamech's other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.

MSG
22. Zillah gave birth to Tubal-Cain, who worked at the forge making bronze and iron tools. Tubal-Cain's sister was Naamah.

GNB
22. Zillah gave birth to Tubal Cain, who made all kinds of tools out of bronze and iron. The sister of Tubal Cain was Naamah.

NET
22. Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.

ERVEN
22. Zillah gave birth to Tubal-Cain. Tubal-Cain was the father of people who work with bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was named Naamah.



Total 26 Verses, Selected Verse 22 / 26
  • सिल्ला हिला तुबल-काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळपुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.
  • MRV

    सिल्ला हिला तुबल - काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळ पुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.
  • ERVMR

    सिल्ला हिला तुबल - काइन झाला; तो तांब्याची व लोखंडाची कामे करणाऱ्या लोकांचा मूळ पुरुष झाला. तुबल काइनास नामा नावाची बहीण होती.
  • KJV

    And Zillah, she also bare Tubal- cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
  • AMP

    Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all cutting instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.
  • KJVP

    And Zillah H6741 NAME-3FS , she H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ bore H3205 VQQ3FS Tubal H8423 NAME-3MS - cain , an instructor H3913 VQPMS of every H3605 NMS artificer H2794 VQPMS in brass H5178 CFS and iron H1270 W-NMS : and the sister H269 W-CFS of Tubal H8423 NAME-3MS - cain was Naamah H5279 NAME-3FS .
  • YLT

    And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain is Naamah.
  • ASV

    And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
  • WEB

    Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain's sister was Naamah.
  • NASB

    Zillah, on her part, gave birth to Tubalcain, the ancestor of all who forge instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.
  • ESV

    Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.
  • RV

    And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
  • RSV

    Zillah bore Tubalcain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.
  • NKJV

    And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
  • MKJV

    And Zillah also bore Tubalcain, the hammerer of every engraving tool of bronze and iron. And the sister of Tubalcain was Naamah.
  • AKJV

    And Zillah, she also bore Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
  • NRSV

    Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. The sister of Tubal-cain was Naamah.
  • NIV

    Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
  • NIRV

    Zillah also had a son. His name was Tubal-Cain. He made all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
  • NLT

    Lamech's other wife, Zillah, gave birth to a son named Tubal-cain. He became an expert in forging tools of bronze and iron. Tubal-cain had a sister named Naamah.
  • MSG

    Zillah gave birth to Tubal-Cain, who worked at the forge making bronze and iron tools. Tubal-Cain's sister was Naamah.
  • GNB

    Zillah gave birth to Tubal Cain, who made all kinds of tools out of bronze and iron. The sister of Tubal Cain was Naamah.
  • NET

    Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.
  • ERVEN

    Zillah gave birth to Tubal-Cain. Tubal-Cain was the father of people who work with bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was named Naamah.
Total 26 Verses, Selected Verse 22 / 26
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References