मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया
IRVMR
18. माझा पाठलाग करणारे लाजवले जावो, परंतू मी न लाजवला जावो. ते निराश केले जावोत, परंतू मी निराश न केला जावो. अरिष्टाचा दिवस त्यांच्याविरुद्ध पाठव आणि दुप्पट नाशाने त्यांना विखरुन टाक.

MRV
18. लोक मला त्रास देतात. त्यांना तू खजील कर. पण माझी निराशा करु नकोस. त्यांना धाक दाखव पण मला घाबरवू नकोस तो भयंकर अरिष्टाचा दिवस माझ्या शत्रूंवर आण आणि त्यांचा पुन्हा पुन्हा बिमोड कर.

ERVMR
18. लोक मला त्रास देतात. त्यांना तू खजील कर. पण माझी निराशा करु नकोस. त्यांना धाक दाखव पण मला घाबरवू नकोस तो भयंकर अरिष्टाचा दिवस माझ्या शत्रूंवर आण आणि त्यांचा पुन्हा पुन्हा बिमोड कर.



KJV
18. Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

AMP
18. Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.

KJVP
18. Let them be confounded H954 that persecute H7291 me , but let not H408 W-NPAR me H589 PPRO-1MS be confounded H954 : let them H1992 PPRO-3MP be dismayed H2865 , but let not H408 W-NPAR me H589 PPRO-1MS be dismayed H2865 : bring H935 upon H5921 PREP-3MP them the day H3117 NMS of evil H7451 AFS , and destroy H7665 them with double H4932 destruction H7670 .

YLT
18. Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed -- me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted -- me! Bring in on them a day of evil, And a second time [with] destruction destroy them.

ASV
18. Let them be put to shame that persecute me, but let not me be put to shame; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

WEB
18. Let them be disappointed who persecute me, but let not me be disappointed; let them be dismayed, but don't let me be dismayed; bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.

NASB
18. Let my persecutors, not me, be confounded; let them, not me, be broken. Bring upon them the day of misfortune, crush them with repeated destruction.

ESV
18. Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction!

RV
18. Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

RSV
18. Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of evil; destroy them with double destruction!

NKJV
18. Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!

MKJV
18. Let those who persecute me be ashamed, but do not let me be ashamed; let them be afraid, but do not let me be afraid. Bring on them the day of evil, and destroy them with double breaking.

AKJV
18. Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.

NRSV
18. Let my persecutors be shamed, but do not let me be shamed; let them be dismayed, but do not let me be dismayed; bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction!

NIV
18. Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction.

NIRV
18. Let those who attack me be put to shame. But keep me from shame. Let them be terrified. But keep me from terror. Bring the day of trouble on them. Destroy them once and for all.

NLT
18. Bring shame and dismay on all who persecute me, but don't let me experience shame and dismay. Bring a day of terror on them. Yes, bring double destruction upon them!

MSG
18. Let those who harass me be harassed, not me. Let them be disgraced, not me. Bring down upon them the day of doom. Lower the boom. Boom!

GNB
18. Bring disgrace on those who persecute me, but spare me, LORD. Fill them with terror, but do not terrify me. Bring disaster on them and break them to pieces.

NET
18. May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve."

ERVEN
18. People are hurting me. Make them ashamed, but don't disappoint me. Let them be filled with fear, but don't give me any reason to fear. Bring the terrible day of disaster to my enemies. Break them, and break them again.



Total 27 Verses, Selected Verse 18 / 27
  • माझा पाठलाग करणारे लाजवले जावो, परंतू मी न लाजवला जावो. ते निराश केले जावोत, परंतू मी निराश न केला जावो. अरिष्टाचा दिवस त्यांच्याविरुद्ध पाठव आणि दुप्पट नाशाने त्यांना विखरुन टाक.
  • MRV

    लोक मला त्रास देतात. त्यांना तू खजील कर. पण माझी निराशा करु नकोस. त्यांना धाक दाखव पण मला घाबरवू नकोस तो भयंकर अरिष्टाचा दिवस माझ्या शत्रूंवर आण आणि त्यांचा पुन्हा पुन्हा बिमोड कर.
  • ERVMR

    लोक मला त्रास देतात. त्यांना तू खजील कर. पण माझी निराशा करु नकोस. त्यांना धाक दाखव पण मला घाबरवू नकोस तो भयंकर अरिष्टाचा दिवस माझ्या शत्रूंवर आण आणि त्यांचा पुन्हा पुन्हा बिमोड कर.
  • KJV

    Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • AMP

    Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • KJVP

    Let them be confounded H954 that persecute H7291 me , but let not H408 W-NPAR me H589 PPRO-1MS be confounded H954 : let them H1992 PPRO-3MP be dismayed H2865 , but let not H408 W-NPAR me H589 PPRO-1MS be dismayed H2865 : bring H935 upon H5921 PREP-3MP them the day H3117 NMS of evil H7451 AFS , and destroy H7665 them with double H4932 destruction H7670 .
  • YLT

    Let my pursuers be ashamed, and let not me be ashamed -- me! Let them be affrighted, and let not me be affrighted -- me! Bring in on them a day of evil, And a second time with destruction destroy them.
  • ASV

    Let them be put to shame that persecute me, but let not me be put to shame; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • WEB

    Let them be disappointed who persecute me, but let not me be disappointed; let them be dismayed, but don't let me be dismayed; bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • NASB

    Let my persecutors, not me, be confounded; let them, not me, be broken. Bring upon them the day of misfortune, crush them with repeated destruction.
  • ESV

    Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction!
  • RV

    Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • RSV

    Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of evil; destroy them with double destruction!
  • NKJV

    Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!
  • MKJV

    Let those who persecute me be ashamed, but do not let me be ashamed; let them be afraid, but do not let me be afraid. Bring on them the day of evil, and destroy them with double breaking.
  • AKJV

    Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • NRSV

    Let my persecutors be shamed, but do not let me be shamed; let them be dismayed, but do not let me be dismayed; bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction!
  • NIV

    Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction.
  • NIRV

    Let those who attack me be put to shame. But keep me from shame. Let them be terrified. But keep me from terror. Bring the day of trouble on them. Destroy them once and for all.
  • NLT

    Bring shame and dismay on all who persecute me, but don't let me experience shame and dismay. Bring a day of terror on them. Yes, bring double destruction upon them!
  • MSG

    Let those who harass me be harassed, not me. Let them be disgraced, not me. Bring down upon them the day of doom. Lower the boom. Boom!
  • GNB

    Bring disgrace on those who persecute me, but spare me, LORD. Fill them with terror, but do not terrify me. Bring disaster on them and break them to pieces.
  • NET

    May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve."
  • ERVEN

    People are hurting me. Make them ashamed, but don't disappoint me. Let them be filled with fear, but don't give me any reason to fear. Bring the terrible day of disaster to my enemies. Break them, and break them again.
Total 27 Verses, Selected Verse 18 / 27
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References