मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया
IRVMR
19. पाहा! परमेश्वराकडून वादळ येत आहे. त्याचा राग बाहेर जात आहे, आणि ती क्रोधाच्या वादळाची भोवळ आहे. ती दुष्टांच्या डोक्यावर आदळेल.

MRV
19. आता परमेश्वराकडून वादळाप्रमाणे शिक्षा येईल. परमेश्वराचा राग तुफानाप्रमाणे असेल. तो त्या दुष्ट लोकांच्या डोक्यावर आदळून त्यांच्या डोक्यांचा चेंदामेंदा करील.

ERVMR
19. आता परमेश्वराकडून वादळाप्रमाणे शिक्षा येईल. परमेश्वराचा राग तुफानाप्रमाणे असेल. तो त्या दुष्ट लोकांच्या डोक्यावर आदळून त्यांच्या डोक्यांचा चेंदामेंदा करील.



KJV
19. Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.

AMP
19. Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, a whirling tempest; it shall whirl and burst upon the heads of the wicked.

KJVP
19. Behold H2009 IJEC , a whirlwind H5591 of the LORD H3068 EDS is gone forth H3318 in fury H2534 NFS , even a grievous H2342 VTPMS whirlwind H5591 : it shall fall grievously H2342 upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the wicked H7563 AMP .

YLT
19. Lo, a whirlwind of Jehovah -- Fury hath gone out, even a piercing whirlwind, On the head of the wicked it stayeth.

ASV
19. Behold, the tempest of Jehovah, even his wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.

WEB
19. Behold, the tempest of Yahweh, even his wrath, is gone forth, yes, a whirling tempest: it shall burst on the head of the wicked.

NASB
19. See, the storm of the LORD! His wrath breaks forth In a whirling storm that bursts upon the heads of the wicked.

ESV
19. Behold, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.

RV
19. Behold, the tempest of the LORD, {cf15i even his} fury, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.

RSV
19. Behold, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.

NKJV
19. Behold, a whirlwind of the LORD has gone forth in fury -- A violent whirlwind! It will fall violently on the head of the wicked.

MKJV
19. Behold, the tempest of Jehovah has gone forth in fury, a whirling tempest. It shall whirl on the head of the wicked.

AKJV
19. Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously on the head of the wicked.

NRSV
19. Look, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.

NIV
19. See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.

NIRV
19. A storm will burst out because of my burning anger. A windstorm will sweep down on the heads of sinful people.

NLT
19. Look! The LORD's anger bursts out like a storm, a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked.

MSG
19. Look out! GOD's hurricane will be let loose-- my hurricane blast, Spinning the heads of the wicked like tops!

GNB
19. His anger is a storm, a furious wind that will rage over the heads of the wicked,

NET
19. But just watch! The wrath of the LORD will come like a storm! Like a raging storm it will rage down on the heads of those who are wicked.

ERVEN
19. Now the punishment from the Lord will come like a storm. His anger will be like a tornado. It will come crashing down on the heads of those wicked people.



Total 40 Verses, Selected Verse 19 / 40
  • पाहा! परमेश्वराकडून वादळ येत आहे. त्याचा राग बाहेर जात आहे, आणि ती क्रोधाच्या वादळाची भोवळ आहे. ती दुष्टांच्या डोक्यावर आदळेल.
  • MRV

    आता परमेश्वराकडून वादळाप्रमाणे शिक्षा येईल. परमेश्वराचा राग तुफानाप्रमाणे असेल. तो त्या दुष्ट लोकांच्या डोक्यावर आदळून त्यांच्या डोक्यांचा चेंदामेंदा करील.
  • ERVMR

    आता परमेश्वराकडून वादळाप्रमाणे शिक्षा येईल. परमेश्वराचा राग तुफानाप्रमाणे असेल. तो त्या दुष्ट लोकांच्या डोक्यावर आदळून त्यांच्या डोक्यांचा चेंदामेंदा करील.
  • KJV

    Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
  • AMP

    Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, a whirling tempest; it shall whirl and burst upon the heads of the wicked.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , a whirlwind H5591 of the LORD H3068 EDS is gone forth H3318 in fury H2534 NFS , even a grievous H2342 VTPMS whirlwind H5591 : it shall fall grievously H2342 upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the wicked H7563 AMP .
  • YLT

    Lo, a whirlwind of Jehovah -- Fury hath gone out, even a piercing whirlwind, On the head of the wicked it stayeth.
  • ASV

    Behold, the tempest of Jehovah, even his wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
  • WEB

    Behold, the tempest of Yahweh, even his wrath, is gone forth, yes, a whirling tempest: it shall burst on the head of the wicked.
  • NASB

    See, the storm of the LORD! His wrath breaks forth In a whirling storm that bursts upon the heads of the wicked.
  • ESV

    Behold, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
  • RV

    Behold, the tempest of the LORD, {cf15i even his} fury, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
  • RSV

    Behold, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
  • NKJV

    Behold, a whirlwind of the LORD has gone forth in fury -- A violent whirlwind! It will fall violently on the head of the wicked.
  • MKJV

    Behold, the tempest of Jehovah has gone forth in fury, a whirling tempest. It shall whirl on the head of the wicked.
  • AKJV

    Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously on the head of the wicked.
  • NRSV

    Look, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
  • NIV

    See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.
  • NIRV

    A storm will burst out because of my burning anger. A windstorm will sweep down on the heads of sinful people.
  • NLT

    Look! The LORD's anger bursts out like a storm, a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked.
  • MSG

    Look out! GOD's hurricane will be let loose-- my hurricane blast, Spinning the heads of the wicked like tops!
  • GNB

    His anger is a storm, a furious wind that will rage over the heads of the wicked,
  • NET

    But just watch! The wrath of the LORD will come like a storm! Like a raging storm it will rage down on the heads of those who are wicked.
  • ERVEN

    Now the punishment from the Lord will come like a storm. His anger will be like a tornado. It will come crashing down on the heads of those wicked people.
Total 40 Verses, Selected Verse 19 / 40
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References