मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
योहान
IRVMR
41. त्यास ज्याठिकाणी वधस्तंभावर खिळले होते तेथे एक बाग होती; आणि त्या बागेत एक नवी कबर होती; त्यामध्ये कोणाला कधीही ठेवलेले नव्हते.

MRV
41. जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती. आणि त्या बागेत एक नवीन थडगे होते, व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते.

ERVMR
41. जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती. आणि त्या बागेत एक नवीन थडगे होते, व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते.



KJV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

AMP
41. Now there was a garden in the place where He was crucified, and in the garden a new tomb, in which no one had ever [yet] been laid.

KJVP
41. Now G1161 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSM place G5117 N-DSM where G3699 ADV he was crucified G4717 V-API-3S there was G2258 V-IXI-3S a garden G2779 N-NSM ; and G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSM garden G2779 N-DSM a new G2537 A-NSN sepulcher G3419 N-NSN , wherein G1722 PREP was never man yet G3764 ADV laid G5087 V-API-3S .

YLT
41. and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;

ASV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.

WEB
41. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.

NASB
41. Now in the place where he had been crucified there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried.

ESV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.

RV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.

RSV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.

NKJV
41. Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.

MKJV
41. And in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one yet had been placed.

AKJV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulcher, wherein was never man yet laid.

NRSV
41. Now there was a garden in the place where he was crucified, and in the garden there was a new tomb in which no one had ever been laid.

NIV
41. At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no-one had ever been laid.

NIRV
41. At the place where Jesus was crucified, there was a garden. A new tomb was there. No one had ever been put in it before.

NLT
41. The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.

MSG
41. There was a garden near the place he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had yet been placed.

GNB
41. There was a garden in the place where Jesus had been put to death, and in it there was a new tomb where no one had ever been buried.

NET
41. Now at the place where Jesus was crucified there was a garden, and in the garden was a new tomb where no one had yet been buried.

ERVEN
41. In the place where Jesus was killed on the cross, there was a garden. In the garden there was a new tomb. No one had ever been buried there before.



Total 42 Verses, Selected Verse 41 / 42
  • त्यास ज्याठिकाणी वधस्तंभावर खिळले होते तेथे एक बाग होती; आणि त्या बागेत एक नवी कबर होती; त्यामध्ये कोणाला कधीही ठेवलेले नव्हते.
  • MRV

    जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती. आणि त्या बागेत एक नवीन थडगे होते, व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते.
  • ERVMR

    जेथे त्याला वधस्तंभी मारले होते तेथे एक बाग होती. आणि त्या बागेत एक नवीन थडगे होते, व त्या थडग्यात आतापर्यंत कोणालाच ठेवलेले नव्हते.
  • KJV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
  • AMP

    Now there was a garden in the place where He was crucified, and in the garden a new tomb, in which no one had ever yet been laid.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSM place G5117 N-DSM where G3699 ADV he was crucified G4717 V-API-3S there was G2258 V-IXI-3S a garden G2779 N-NSM ; and G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-DSM garden G2779 N-DSM a new G2537 A-NSN sepulcher G3419 N-NSN , wherein G1722 PREP was never man yet G3764 ADV laid G5087 V-API-3S .
  • YLT

    and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
  • ASV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
  • WEB

    Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
  • NASB

    Now in the place where he had been crucified there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried.
  • ESV

    Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
  • RV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
  • RSV

    Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.
  • NKJV

    Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
  • MKJV

    And in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one yet had been placed.
  • AKJV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulcher, wherein was never man yet laid.
  • NRSV

    Now there was a garden in the place where he was crucified, and in the garden there was a new tomb in which no one had ever been laid.
  • NIV

    At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no-one had ever been laid.
  • NIRV

    At the place where Jesus was crucified, there was a garden. A new tomb was there. No one had ever been put in it before.
  • NLT

    The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.
  • MSG

    There was a garden near the place he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had yet been placed.
  • GNB

    There was a garden in the place where Jesus had been put to death, and in it there was a new tomb where no one had ever been buried.
  • NET

    Now at the place where Jesus was crucified there was a garden, and in the garden was a new tomb where no one had yet been buried.
  • ERVEN

    In the place where Jesus was killed on the cross, there was a garden. In the garden there was a new tomb. No one had ever been buried there before.
Total 42 Verses, Selected Verse 41 / 42
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References