IRVMR
43. मी आपल्या स्वर्गीय पित्याच्या नावाने आलो आहे पण तुम्ही माझा स्वीकार करत नाही; दुसरा कोणी स्वतःच्या नावाने आला तर तुम्ही त्याचा स्वीकार कराल.
MRV
43. मी माझ्या पित्यापासून आलो आहे- मी त्याच्यावतीने बोलतो. परंतु तरीही तम्ही मला स्वीकारीत नाही. पण जर दुसरा कोणी मनुष्य फत्त स्वत:विषयी सांगत आला, तर मात्र तुम्ही त्याचे मानाल.
ERVMR
43. मी माझ्या पित्यापासून आलो आहे- मी त्याच्यावतीने बोलतो. परंतु तरीही तम्ही मला स्वीकारीत नाही. पण जर दुसरा कोणी मनुष्य फत्त स्वत:विषयी सांगत आला, तर मात्र तुम्ही त्याचे मानाल.
KJV
43. {SCJ}I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive. {SCJ.}
AMP
43. I have come in My Father's name and with His power, and you do not receive Me [your hearts are not open to Me, you give Me no welcome]; but if another comes in his own name and his own power and with no other authority but himself, you will receive him and give him your approval.
KJVP
43. {SCJ} I G1473 P-1NS am come G2064 V-2RAI-1S in G1722 PREP my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM \'s name G3686 N-DSN , and G2532 CONJ ye receive G2983 V-PAI-2P me G3165 P-1AS not G3756 PRT-N : if G1437 COND another G243 A-NSM shall come G2064 V-2AAS-3S in G1722 PREP his G3588 T-DSN own G2398 A-DSN name G3686 N-DSN , him G1565 D-ASM ye will receive G2983 V-FDI-2P . {SCJ.}
YLT
43. `I have come in the name of my Father, and ye do not receive me; if another may come in his own name, him ye will receive;
ASV
43. I am come in my Fathers name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
WEB
43. I have come in my Father's name, and you don't receive me. If another comes in his own name, you will receive him.
NASB
43. I came in the name of my Father, but you do not accept me; yet if another comes in his own name, you will accept him.
ESV
43. I have come in my Father's name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.
RV
43. I am come in my Father-s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
RSV
43. I have come in my Father's name, and you do not receive me; if another comes in his own name, him you will receive.
NKJV
43. "I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.
MKJV
43. I have come in My Father's name, and you do not receive Me. If another shall come in his own name, him you will receive.
AKJV
43. I am come in my Father's name, and you receive me not: if another shall come in his own name, him you will receive.
NRSV
43. I have come in my Father's name, and you do not accept me; if another comes in his own name, you will accept him.
NIV
43. I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
NIRV
43. I have come in my Father's name, and you do not accept me. But if someone else comes in his own name, you will accept him.
NLT
43. For I have come to you in my Father's name, and you have rejected me. Yet if others come in their own name, you gladly welcome them.
MSG
43. I came with the authority of my Father, and you either dismiss me or avoid me. If another came, acting self-important, you would welcome him with open arms.
GNB
43. I have come with my Father's authority, but you have not received me; when, however, someone comes with his own authority, you will receive him.
NET
43. I have come in my Father's name, and you do not accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.
ERVEN
43. I have come from my Father and speak for him, but you don't accept me. But when other people come speaking only for themselves, you accept them.