IRVMR
5. जलांनी प्राण जाईपर्यंत मला झाकले; आणि डोहाने सर्वबाजूनी मला घेरले, समुद्रातील शेवाळाने माझ्या डोक्याला लपेटले.
MRV
5. “समुद्राच्या पाण्याने मला वेढले पाण्याने माझे तोंड बुडाले आणि मी श्वासोच्छवास करु शकत नव्हतो मी खाली खूप खोल समुद्रात गेलो माझ्या डोक्याभोवती समुद्रशेवाळ गुंडाळले गेले.
ERVMR
5. “समुद्राच्या पाण्याने मला वेढले पाण्याने माझे तोंड बुडाले आणि मी श्वासोच्छवास करु शकत नव्हतो मी खाली खूप खोल समुद्रात गेलो माझ्या डोक्याभोवती समुद्रशेवाळ गुंडाळले गेले.
KJV
5. The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
AMP
5. The waters compassed me about, even to [the extinction of] life; the abyss surrounded me, the seaweed was wrapped about my head. [Ps. 69:1; Lam. 3:54.]
KJVP
5. The waters H4325 OMD compassed me about H661 VQQ3MP-1MS , [ even ] to H5704 PREP the soul H5315 GFS : the depth H8415 NMS closed me round about H5437 VPY3MS-1MS , the weeds H5488 NMS were wrapped H2280 VQCMS about my head H7218 L-CMS-1MS .
YLT
5. Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
ASV
5. The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.
WEB
5. The waters surrounded me, Even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
NASB
5. Then I said, "I am banished from your sight! yet would I again look upon your holy temple."
ESV
5. The waters closed in over me to take my life; the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head
RV
5. The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head.
RSV
5. The waters closed in over me, the deep was round about me; weeds were wrapped about my head
NKJV
5. The waters surrounded me, [even] to my soul; The deep closed around me; Weeds were wrapped around my head.
MKJV
5. Waters encompassed me, even to the soul; the depth closed around me; the seaweed was bound to my head.
AKJV
5. The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
NRSV
5. The waters closed in over me; the deep surrounded me; weeds were wrapped around my head
NIV
5. The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
NIRV
5. I had almost drowned in the waves. The deep waters were all around me. Seaweed was wrapped around my head.
NLT
5. "I sank beneath the waves, and the waters closed over me. Seaweed wrapped itself around my head.
MSG
5. Ocean gripped me by the throat. The ancient Abyss grabbed me and held tight. My head was all tangled in seaweed
GNB
5. The water came over me and choked me; the sea covered me completely, and seaweed wrapped around my head.
NET
5. Water engulfed me up to my neck; the deep ocean surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
ERVEN
5. "The seawater closed over me. The water covered my mouth, and I could not breathe. I went down, down into the deep sea. Seaweed wrapped around my head.