मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय
IRVMR
20. “अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी अहरोन व त्याच्या मुलांनी परमेश्वरास अर्पण आणावयाचे ते हे: एक दशांश एफा मैदा नित्याचे अन्नार्पण म्हणून द्यावे व त्यापैकी अर्धे सकाळी व अर्धे संध्याकाळी अर्पावे.

MRV
20. “अहरोन व त्याच्या मुलांनी अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी परमेश्वराला अर्पण आणावयाचे ते हे: आठ वाट्या म्हणजे एक दशांश एफा मैदा रोजच्या अर्पणाच्यावेळी आणावा, व त्यापैकी अर्धा सकाळी व अर्धा संध्याकाळी अर्पावा.

ERVMR
20. “अहरोन व त्याच्या मुलांनी अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी परमेश्वराला अर्पण आणावयाचे ते हे: आठ वाट्या म्हणजे एक दशांश एफा मैदा रोजच्या अर्पणाच्यावेळी आणावा, व त्यापैकी अर्धा सकाळी व अर्धा संध्याकाळी अर्पावा.



KJV
20. This [is] the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.

AMP
20. This is the offering which Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when one is anointed (and consecrated): the tenth of an ephah of fine flour for a regular cereal offering, half of it in the morning and half of it at night.

KJVP
20. This H2088 DPRO [ is ] the offering H7133 of Aaron H175 and of his sons H1121 W-CMP-3MS , which H834 RPRO they shall offer H7126 unto the LORD H3068 L-EDS in the day H3117 B-NMS when he is anointed H4886 ; the tenth part H6224 of an ephah H374 of fine flour H5560 for a meat offering H4503 NFS perpetual H8548 , half H4276 of it in the morning H1242 B-NMS , and half H4276 thereof at night H6153 .

YLT
20. `This [is] an offering of Aaron and of his sons, which they bring near to Jehovah in the day of his being anointed; a tenth of the ephah of flour [for] a continual present, half of it in the morning, and half of it in the evening;

ASV
20. This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.

WEB
20. "This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.

NASB
20. Whatever touches its flesh shall become sacred. If any of its blood is spilled on a garment, the stained part must be washed in a sacred place.

ESV
20. "This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.

RV
20. This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.

RSV
20. "This is the offering which Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular cereal offering, half of it in the morning and half in the evening.

NKJV
20. "This [is] the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the LORD, [beginning] on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of fine flour as a daily grain offering, half of it in the morning and half of it at night.

MKJV
20. This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Jehovah in the day he is anointed, the tenth part of an ephah of fine flour for a continual food offering, half of it in the morning and half of it at night.

AKJV
20. This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.

NRSV
20. This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of choice flour as a regular offering, half of it in the morning and half in the evening.

NIV
20. "This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.

NIRV
20. "On the day each high priest who is in Aaron's family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring eight cups of fine flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.

NLT
20. "On the day Aaron and his sons are anointed, they must present to the LORD a grain offering of two quarts of choice flour, half to be offered in the morning and half to be offered in the evening.

MSG
20. "This is the offering which Aaron and his sons each are to present to GOD on the day he is anointed: two quarts of fine flour as a regular Grain-Offering, half in the morning and half in the evening.

GNB
20. for the ordination of an Aaronite priest. On the day he is ordained, he shall present as an offering to the LORD two pounds of flour (the same amount as the daily grain offering), half in the morning and half in the evening.

NET
20. "This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.

ERVEN
20. "This is the offering that Aaron and his sons must bring to the Lord when Aaron is anointed to be the high priest. They must bring 8 cups of fine flour for a grain offering. This will be offered at the times of the daily offering—half of it in the morning and half of it in the evening.



Total 30 Verses, Selected Verse 20 / 30
  • “अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी अहरोन व त्याच्या मुलांनी परमेश्वरास अर्पण आणावयाचे ते हे: एक दशांश एफा मैदा नित्याचे अन्नार्पण म्हणून द्यावे व त्यापैकी अर्धे सकाळी व अर्धे संध्याकाळी अर्पावे.
  • MRV

    “अहरोन व त्याच्या मुलांनी अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी परमेश्वराला अर्पण आणावयाचे ते हे: आठ वाट्या म्हणजे एक दशांश एफा मैदा रोजच्या अर्पणाच्यावेळी आणावा, व त्यापैकी अर्धा सकाळी व अर्धा संध्याकाळी अर्पावा.
  • ERVMR

    “अहरोन व त्याच्या मुलांनी अहरोनाच्या अभिषेकाच्या दिवशी परमेश्वराला अर्पण आणावयाचे ते हे: आठ वाट्या म्हणजे एक दशांश एफा मैदा रोजच्या अर्पणाच्यावेळी आणावा, व त्यापैकी अर्धा सकाळी व अर्धा संध्याकाळी अर्पावा.
  • KJV

    This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
  • AMP

    This is the offering which Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when one is anointed (and consecrated): the tenth of an ephah of fine flour for a regular cereal offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • KJVP

    This H2088 DPRO is the offering H7133 of Aaron H175 and of his sons H1121 W-CMP-3MS , which H834 RPRO they shall offer H7126 unto the LORD H3068 L-EDS in the day H3117 B-NMS when he is anointed H4886 ; the tenth part H6224 of an ephah H374 of fine flour H5560 for a meat offering H4503 NFS perpetual H8548 , half H4276 of it in the morning H1242 B-NMS , and half H4276 thereof at night H6153 .
  • YLT

    `This is an offering of Aaron and of his sons, which they bring near to Jehovah in the day of his being anointed; a tenth of the ephah of flour for a continual present, half of it in the morning, and half of it in the evening;
  • ASV

    This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
  • WEB

    "This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.
  • NASB

    Whatever touches its flesh shall become sacred. If any of its blood is spilled on a garment, the stained part must be washed in a sacred place.
  • ESV

    "This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • RV

    This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
  • RSV

    "This is the offering which Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular cereal offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • NKJV

    "This is the offering of Aaron and his sons, which they shall offer to the LORD, beginning on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of fine flour as a daily grain offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • MKJV

    This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Jehovah in the day he is anointed, the tenth part of an ephah of fine flour for a continual food offering, half of it in the morning and half of it at night.
  • AKJV

    This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
  • NRSV

    This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the LORD on the day when he is anointed: one-tenth of an ephah of choice flour as a regular offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • NIV

    "This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  • NIRV

    "On the day each high priest who is in Aaron's family line is anointed, he must bring an offering to me. He must bring eight cups of fine flour as a regular grain offering. He must bring half of it in the morning. He must bring the other half in the evening.
  • NLT

    "On the day Aaron and his sons are anointed, they must present to the LORD a grain offering of two quarts of choice flour, half to be offered in the morning and half to be offered in the evening.
  • MSG

    "This is the offering which Aaron and his sons each are to present to GOD on the day he is anointed: two quarts of fine flour as a regular Grain-Offering, half in the morning and half in the evening.
  • GNB

    for the ordination of an Aaronite priest. On the day he is ordained, he shall present as an offering to the LORD two pounds of flour (the same amount as the daily grain offering), half in the morning and half in the evening.
  • NET

    "This is the offering of Aaron and his sons which they must present to the LORD on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of choice wheat flour as a continual grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  • ERVEN

    "This is the offering that Aaron and his sons must bring to the Lord when Aaron is anointed to be the high priest. They must bring 8 cups of fine flour for a grain offering. This will be offered at the times of the daily offering—half of it in the morning and half of it in the evening.
Total 30 Verses, Selected Verse 20 / 30
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References