मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
IRVMR
31. तिच्या हाताचे फळ तिला द्या, आणि तिच्या कृत्यांनी भर वेशीत तिची प्रशंसा होवो.

MRV
31. तिला साजेसे बक्षीस तिला द्या. लोकांमध्ये तिची प्रशंसा करा. तिने ज्या गोष्टी केल्या आहेत त्याबद्दल तिची स्तुती करा.

ERVMR
31. तिला साजेसे बक्षीस तिला द्या. लोकांमध्ये तिची प्रशंसा करा. तिने ज्या गोष्टी केल्या आहेत त्याबद्दल तिची स्तुती करा.



KJV
31. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

AMP
31. Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates [of the city]! [Phil. 4:8.]

KJVP
31. Give H5414 her of the fruit H6529 M-CMS of her hands H3027 ; and let her own works H4639 praise H1984 her in the gates H8179 .

YLT
31. Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!

ASV
31. Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.

WEB
31. Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!

NASB
31. Give her a reward of her labors, and let her works praise her at the city gates.

ESV
31. Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.

RV
31. Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.

RSV
31. Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.

NKJV
31. Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.

MKJV
31. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

AKJV
31. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

NRSV
31. Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.

NIV
31. Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.

NIRV
31. Give her the reward she has earned. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.

NLT
31. Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise.

MSG
31. Give her everything she deserves! Festoon her life with praises!

GNB
31. Give her credit for all she does. She deserves the respect of everyone.

NET
31. Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.

ERVEN
31. Give her the reward she deserves. Praise her in public for what she has done.



Total 31 Verses, Selected Verse 31 / 31
  • तिच्या हाताचे फळ तिला द्या, आणि तिच्या कृत्यांनी भर वेशीत तिची प्रशंसा होवो.
  • MRV

    तिला साजेसे बक्षीस तिला द्या. लोकांमध्ये तिची प्रशंसा करा. तिने ज्या गोष्टी केल्या आहेत त्याबद्दल तिची स्तुती करा.
  • ERVMR

    तिला साजेसे बक्षीस तिला द्या. लोकांमध्ये तिची प्रशंसा करा. तिने ज्या गोष्टी केल्या आहेत त्याबद्दल तिची स्तुती करा.
  • KJV

    Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
  • AMP

    Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates of the city! Phil. 4:8.
  • KJVP

    Give H5414 her of the fruit H6529 M-CMS of her hands H3027 ; and let her own works H4639 praise H1984 her in the gates H8179 .
  • YLT

    Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!
  • ASV

    Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
  • WEB

    Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
  • NASB

    Give her a reward of her labors, and let her works praise her at the city gates.
  • ESV

    Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
  • RV

    Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.
  • RSV

    Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
  • NKJV

    Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.
  • MKJV

    Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
  • AKJV

    Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
  • NRSV

    Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.
  • NIV

    Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.
  • NIRV

    Give her the reward she has earned. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.
  • NLT

    Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise.
  • MSG

    Give her everything she deserves! Festoon her life with praises!
  • GNB

    Give her credit for all she does. She deserves the respect of everyone.
  • NET

    Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.
  • ERVEN

    Give her the reward she deserves. Praise her in public for what she has done.
Total 31 Verses, Selected Verse 31 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References