मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता
IRVMR
8. अहो लोकांनो, जे तुम्ही अन्यायाचे कृत्य करता, माझ्यापासून निघून जा. कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.

MRV
8. वाईट लोकांनो, तुम्ही इथून निघून जा. का? कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.

ERVMR
8. वाईट लोकांनो, तुम्ही इथून निघून जा. का? कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.



KJV
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

AMP
8. Depart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. [Matt. 7:23; Luke 13:27.]

KJVP
8. Depart H5493 from H4480 M-PREP-1MS me , all H3605 NMS ye workers H6466 VQCMP of iniquity H205 NMS ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath heard H8085 the voice H6963 CMS of my weeping H1065 .

YLT
8. Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,

ASV
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.

WEB
8. Depart from me, all you workers of iniquity, For Yahweh has heard the voice of my weeping.

NASB
8. My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes.

ESV
8. Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.

RV
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

RSV
8. Depart from me, all you workers of evil; for the LORD has heard the sound of my weeping.

NKJV
8. Depart from me, all you workers of iniquity; For the LORD has heard the voice of my weeping.

MKJV
8. Depart from me, all workers of iniquity; for Jehovah has heard the voice of my weeping.

AKJV
8. Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.

NRSV
8. Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.

NIV
8. Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.

NIRV
8. Get away from me, all of you who do evil. The Lord has heard my sobbing.

NLT
8. Go away, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.

MSG
8. Get out of here, you Devil's crew: at last GOD has heard my sobs.

GNB
8. Keep away from me, you evil people! The LORD hears my weeping;

NET
8. Turn back from me, all you who behave wickedly, for the LORD has heard the sound of my weeping!

ERVEN
8. Go away, you wicked people, because the Lord has heard my cries.



Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • अहो लोकांनो, जे तुम्ही अन्यायाचे कृत्य करता, माझ्यापासून निघून जा. कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.
  • MRV

    वाईट लोकांनो, तुम्ही इथून निघून जा. का? कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.
  • ERVMR

    वाईट लोकांनो, तुम्ही इथून निघून जा. का? कारण परमेश्वराने माझे रडणे ऐकले आहे.
  • KJV

    Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
  • AMP

    Depart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. Matt. 7:23; Luke 13:27.
  • KJVP

    Depart H5493 from H4480 M-PREP-1MS me , all H3605 NMS ye workers H6466 VQCMP of iniquity H205 NMS ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath heard H8085 the voice H6963 CMS of my weeping H1065 .
  • YLT

    Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
  • ASV

    Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
  • WEB

    Depart from me, all you workers of iniquity, For Yahweh has heard the voice of my weeping.
  • NASB

    My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes.
  • ESV

    Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.
  • RV

    Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
  • RSV

    Depart from me, all you workers of evil; for the LORD has heard the sound of my weeping.
  • NKJV

    Depart from me, all you workers of iniquity; For the LORD has heard the voice of my weeping.
  • MKJV

    Depart from me, all workers of iniquity; for Jehovah has heard the voice of my weeping.
  • AKJV

    Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
  • NRSV

    Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.
  • NIV

    Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
  • NIRV

    Get away from me, all of you who do evil. The Lord has heard my sobbing.
  • NLT

    Go away, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
  • MSG

    Get out of here, you Devil's crew: at last GOD has heard my sobs.
  • GNB

    Keep away from me, you evil people! The LORD hears my weeping;
  • NET

    Turn back from me, all you who behave wickedly, for the LORD has heard the sound of my weeping!
  • ERVEN

    Go away, you wicked people, because the Lord has heard my cries.
Total 10 Verses, Selected Verse 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References