IRVMR
23. त्यांचे डोळे आंधळे होवोत यासाठी की, त्यांना काही दिसू नये; आणि त्यांची कंबर नेहमी थरथर कापावी असे कर.
MRV
23. ते आंध्ळे व्हावेत आणि त्यांच्या पाठी अशक्त व्हाव्यात अशी मी आशा करतो.
ERVMR
23. ते आंध्ळे व्हावेत आणि त्यांच्या पाठी अशक्त व्हाव्यात अशी मी आशा करतो.
KJV
23. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
AMP
23. Let their eyes be darkened so that they cannot see, and make their loins tremble continually [from terror, dismay, and feebleness].
KJVP
23. Let their eyes H5869 CMD-3MP be darkened H2821 , that they see not H7200 ; and make their loins H4975 continually H8548 to shake H4571 .
YLT
23. Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou.
ASV
23. Let their eyes be darkened, so that they cannot see; And make their loins continually to shake.
WEB
23. Let their eyes be darkened, so that they can't see. Let their backs be continually bent.
NASB
23. Make their own table a snare for them, a trap for their friends.
ESV
23. Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and make their loins tremble continually.
RV
23. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
RSV
23. Let their eyes be darkened, so that they cannot see; and make their loins tremble continually.
NKJV
23. Let their eyes be darkened, so that they do not see; And make their loins shake continually.
MKJV
23. Let their eyes be darkened, so that they do not see; and make their loins shake without ceasing.
AKJV
23. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
NRSV
23. Let their eyes be darkened so that they cannot see, and make their loins tremble continually.
NIV
23. May their eyes be darkened so that they cannot see, and their backs be bent for ever.
NIRV
23. Let their eyes grow weak so they can't see. Let their backs be bent forever.
NLT
23. Let their eyes go blind so they cannot see, and make their bodies shake continually.
MSG
23. Make them become blind as bats, Give them the shakes from morning to night.
GNB
23. Strike them with blindness! Make their backs always weak!
NET
23. May their eyes be blinded! Make them shake violently!
ERVEN
23. Let them go blind and their backs become weak.