MRV
6. “तुमचा देव परमेश्वर ह्याच्या आज्ञा पाळा, त्याला अनुसरा आणि त्याच्याबद्दल आदर बाळगा.
ERVMR
6. “तुमचा देव परमेश्वर ह्याच्या आज्ञा पाळा, त्याला अनुसरा आणि त्याच्याबद्दल आदर बाळगा.
IRVMR
6. तुमचा देव परमेश्वर ह्याच्या आज्ञा पाळा, त्यास अनुसरा आणि त्याच्याबद्दल भय धरून आदर बाळगा.
KJV
6. Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
AMP
6. So you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and [reverently] fear Him. [Prov. 8:13.]
KJVP
6. Therefore thou shalt keep H8104 the commandments H4687 of the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS , to walk H1980 L-VQFC in his ways H1870 , and to fear H3372 him .
YLT
6. and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
ASV
6. And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
WEB
6. You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
NASB
6. "Therefore, keep the commandments of the LORD, your God, by walking in his ways and fearing him.
ESV
6. So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.
RV
6. And thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
RSV
6. So you shall keep the commandments of the LORD your God, by walking in his ways and by fearing him.
NKJV
6. "Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him.
MKJV
6. And you shall keep the commandments of Jehovah your God, to walk in His ways and to fear Him.
AKJV
6. Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in his ways, and to fear him.
NRSV
6. Therefore keep the commandments of the LORD your God, by walking in his ways and by fearing him.
NIV
6. Observe the commands of the LORD your God, walking in his ways and revering him.
NIRV
6. Obey the commands of the Lord your God. Live as he wants you to live. Have respect for him.
NLT
6. "So obey the commands of the LORD your God by walking in his ways and fearing him.
MSG
6. So it's paramount that you keep the commandments of GOD, your God, walk down the roads he shows you and reverently respect him.
GNB
6. So then, do as the LORD has commanded you: live according to his laws and obey him.
NET
6. So you must keep his commandments, live according to his standards, and revere him.
ERVEN
6. "You must obey the commands of the Lord your God. Follow him and respect him.