MRV
19. आणि मी (परमेश्वर) तुला माझी चिरंतन वधू करीन. मी चांगुलपणा, न्याय,प्रेम व दया यांच्यासह तुला वधू करून घेईन.
ERVMR
19. आणि मी (परमेश्वर) तुला माझी चिरंतन वधू करीन. मी चांगुलपणा, न्याय,प्रेम व दया यांच्यासह तुला वधू करून घेईन.
IRVMR
19. मी तुझा कायमचा वाग्दत्त पती होईन. मी धर्म, न्याय, करार, विश्वासूपण आणि दया ह्यात तुझा वाग्दत्त पती होईन.
KJV
19. And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
AMP
19. And I will betroth you to Me forever; yes, I will betroth you to Me in righteousness and justice, in steadfast love, and in mercy.
KJVP
19. And I will betroth H781 thee unto me forever H5769 L-NMS ; yea , I will betroth H781 thee unto me in righteousness H6664 , and in judgment H4941 , and in lovingkindness H2617 , and in mercies H7356 .
YLT
19. And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies,
ASV
19. And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in mercies.
WEB
19. I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion.
NASB
19. Then will I remove from her mouth the names of the Baals, so that they shall no longer be invoked.
ESV
19. And I will betroth you to me forever. I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
RV
19. And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
RSV
19. And I will betroth you to me for ever; I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
NKJV
19. "I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me In righteousness and justice, In lovingkindness and mercy;
MKJV
19. And I will betroth you to Me forever. Yea, I will betroth you to Me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies.
AKJV
19. And I will betroth you to me for ever; yes, I will betroth you to me in righteousness, and in judgment, and in loving kindness, and in mercies.
NRSV
19. And I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in steadfast love, and in mercy.
NIV
19. I will betroth you to me for ever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
NIRV
19. I will make Israel my own. She will belong to me forever. I will do to her what is right and fair. I will love her tenderly.
NLT
19. I will make you my wife forever, showing you righteousness and justice, unfailing love and compassion.
MSG
19. And then I'll marry you for good--forever! I'll marry you true and proper, in love and tenderness.
GNB
19. Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine forever.
NET
19. I will commit myself to you forever; I will commit myself to you in righteousness and justice, in steadfast love and tender compassion.
ERVEN
19. And I will make you my bride forever. I will make you my bride with goodness and justice and with love and mercy.