मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब
MRV
10. “देवाने जर तुला कैद करुन न्यायालयात न्यायचे ठरवले, तर त्याला कोणीही अडवू शकत नाही.

ERVMR
10. “देवाने जर तुला कैद करुन न्यायालयात न्यायचे ठरवले, तर त्याला कोणीही अडवू शकत नाही.

IRVMR
10. फिरत असता त्याने एखाद्यास पकडून अटकेत टाकले, जर त्याने एखाद्याचा न्याय करावयाचे ठरवले तर त्यास कोण अडवू शकेल?



KJV
10. If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

AMP
10. If [God] sweeps in and arrests and calls into judgment, who can hinder Him? [If He is against a man, who shall call Him to account for it?]

KJVP
10. If H518 PART he cut off H2498 VQY3MS , and shut up H5462 W-VHY3MS , or gather together H6950 W-VHY3MS , then who H4310 W-IPRO can hinder H7725 VHY3MS-3MS him ?

YLT
10. If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?

ASV
10. If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?

WEB
10. If he passes by, or confines, Or convenes a court, then who can oppose him?

NASB
10. If he seize and imprison or call to judgment, who then can say him nay?

ESV
10. If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back?

RV
10. If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?

RSV
10. If he passes through, and imprisons, and calls to judgment, who can hinder him?

NKJV
10. "If He passes by, imprisons, and gathers [to judgment,] Then who can hinder Him?

MKJV
10. If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?

AKJV
10. If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

NRSV
10. If he passes through, and imprisons, and assembles for judgment, who can hinder him?

NIV
10. "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?

NIRV
10. "Suppose God comes along and puts you in prison. Suppose he takes you to court. Then who can oppose him?

NLT
10. If God comes and puts a person in prison or calls the court to order, who can stop him?

MSG
10. If he happens along, throws you in jail then hauls you into court, can you do anything about it?

GNB
10. If God arrests you and brings you to trial, who is there to stop him?

NET
10. If he comes by and confines you and convenes a court, then who can prevent him?

ERVEN
10. "If God decides to arrest you and take you to court, no one could stop him.



Total 20 Verses, Selected Verse 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • “देवाने जर तुला कैद करुन न्यायालयात न्यायचे ठरवले, तर त्याला कोणीही अडवू शकत नाही.
  • ERVMR

    “देवाने जर तुला कैद करुन न्यायालयात न्यायचे ठरवले, तर त्याला कोणीही अडवू शकत नाही.
  • IRVMR

    फिरत असता त्याने एखाद्यास पकडून अटकेत टाकले, जर त्याने एखाद्याचा न्याय करावयाचे ठरवले तर त्यास कोण अडवू शकेल?
  • KJV

    If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
  • AMP

    If God sweeps in and arrests and calls into judgment, who can hinder Him? If He is against a man, who shall call Him to account for it?
  • KJVP

    If H518 PART he cut off H2498 VQY3MS , and shut up H5462 W-VHY3MS , or gather together H6950 W-VHY3MS , then who H4310 W-IPRO can hinder H7725 VHY3MS-3MS him ?
  • YLT

    If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?
  • ASV

    If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
  • WEB

    If he passes by, or confines, Or convenes a court, then who can oppose him?
  • NASB

    If he seize and imprison or call to judgment, who then can say him nay?
  • ESV

    If he passes through and imprisons and summons the court, who can turn him back?
  • RV

    If he pass through, and shut up, and call unto judgment, then who can hinder him?
  • RSV

    If he passes through, and imprisons, and calls to judgment, who can hinder him?
  • NKJV

    "If He passes by, imprisons, and gathers to judgment, Then who can hinder Him?
  • MKJV

    If He passes through and shuts up, or gathers together, then who can turn Him back?
  • AKJV

    If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
  • NRSV

    If he passes through, and imprisons, and assembles for judgment, who can hinder him?
  • NIV

    "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?
  • NIRV

    "Suppose God comes along and puts you in prison. Suppose he takes you to court. Then who can oppose him?
  • NLT

    If God comes and puts a person in prison or calls the court to order, who can stop him?
  • MSG

    If he happens along, throws you in jail then hauls you into court, can you do anything about it?
  • GNB

    If God arrests you and brings you to trial, who is there to stop him?
  • NET

    If he comes by and confines you and convenes a court, then who can prevent him?
  • ERVEN

    "If God decides to arrest you and take you to court, no one could stop him.
Total 20 Verses, Selected Verse 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References