मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
1 इतिहास
MRV
4. सर्व इस्राएल लोकांबरोबर दावीद यरुशलेम नगराकडे गेला. यरुशलेमला त्याकाळी यबूस असे म्हणत असत; आणि तेथे राहणाऱ्यांना यबूसी. ते नगरवासी

ERVMR
4. सर्व इस्राएल लोकांबरोबर दावीद यरुशलेम नगराकडे गेला. यरुशलेमला त्याकाळी यबूस असे म्हणत असत; आणि तेथे राहणाऱ्यांना यबूसी. ते नगरवासी

IRVMR
4. दावीद व सर्व इस्राएल लोक यरूशलेम म्हणजे यबूस याठिकाणी गेले. आता त्या देशाचे रहिवासी यबूसी लोक तेथे राहत होते.



KJV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were,] the inhabitants of the land.

AMP
4. And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.

KJVP
4. And David H1732 and all H3605 W-CMS Israel H3478 went H1980 W-VQY3MS to Jerusalem H3389 , which H1931 PPRO-3FS [ is ] Jebus H2982 ; where H8033 W-ADV the Jebusites H2983 D-TMS [ were ] , the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS .

YLT
4. And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it [is] Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.

ASV
4. And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

WEB
4. David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

NASB
4. Then David and all Israel went to Jerusalem, that is, Jebus, where the natives of the land were called Jebusites.

ESV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

RV
4. And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

RSV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

NKJV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites [were,] the inhabitants of the land.

MKJV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the people of the land.

AKJV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

NRSV
4. David and all Israel marched to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

NIV
4. David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there

NIRV
4. David and all of the men of Israel marched to Jerusalem. Jerusalem was also called Jebus. The Jebusites who lived there

NLT
4. Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living.

MSG
4. David and all Israel went to Jerusalem (it was the old Jebus, where the Jebusites lived).

GNB
4. King David and all the Israelites went and attacked the city of Jerusalem. It was then known as Jebus, and the Jebusites, the original inhabitants of the land, were still living there.

NET
4. David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land's original inhabitants, lived there.)

ERVEN
4. David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. Jerusalem was called Jebus at that time. The people living in that city were named Jebusites. They



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Selected Verse 4 / 47
  • सर्व इस्राएल लोकांबरोबर दावीद यरुशलेम नगराकडे गेला. यरुशलेमला त्याकाळी यबूस असे म्हणत असत; आणि तेथे राहणाऱ्यांना यबूसी. ते नगरवासी
  • ERVMR

    सर्व इस्राएल लोकांबरोबर दावीद यरुशलेम नगराकडे गेला. यरुशलेमला त्याकाळी यबूस असे म्हणत असत; आणि तेथे राहणाऱ्यांना यबूसी. ते नगरवासी
  • IRVMR

    दावीद व सर्व इस्राएल लोक यरूशलेम म्हणजे यबूस याठिकाणी गेले. आता त्या देशाचे रहिवासी यबूसी लोक तेथे राहत होते.
  • KJV

    And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • AMP

    And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.
  • KJVP

    And David H1732 and all H3605 W-CMS Israel H3478 went H1980 W-VQY3MS to Jerusalem H3389 , which H1931 PPRO-3FS is Jebus H2982 ; where H8033 W-ADV the Jebusites H2983 D-TMS were , the inhabitants H3427 of the land H776 D-GFS .
  • YLT

    And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it is Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
  • ASV

    And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • WEB

    David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • NASB

    Then David and all Israel went to Jerusalem, that is, Jebus, where the natives of the land were called Jebusites.
  • ESV

    And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • RV

    And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • RSV

    And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • NKJV

    And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • MKJV

    And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the people of the land.
  • AKJV

    And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • NRSV

    David and all Israel marched to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • NIV

    David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there
  • NIRV

    David and all of the men of Israel marched to Jerusalem. Jerusalem was also called Jebus. The Jebusites who lived there
  • NLT

    Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living.
  • MSG

    David and all Israel went to Jerusalem (it was the old Jebus, where the Jebusites lived).
  • GNB

    King David and all the Israelites went and attacked the city of Jerusalem. It was then known as Jebus, and the Jebusites, the original inhabitants of the land, were still living there.
  • NET

    David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land's original inhabitants, lived there.)
  • ERVEN

    David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. Jerusalem was called Jebus at that time. The people living in that city were named Jebusites. They
Total 47 Verses, Selected Verse 4 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References