मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना
MRV
24. “त्याचबरोबर सात दिवस दररोज ही होमार्पणे आणि पेयार्पणे तुम्ही परमेश्वराला दिली पाहिजेत. त्यांच्या सुवासाने परमेश्वराला आनंद होईल. ही अर्पणे म्हणजे लोकांचे अन्न असेल. ही अर्पणे नेहमीच्या होमार्पणाव्यतिरिक्त असतील.

ERVMR
24. “त्याचबरोबर सात दिवस दररोज ही होमार्पणे आणि पेयार्पणे तुम्ही परमेश्वराला दिली पाहिजेत. त्यांच्या सुवासाने परमेश्वराला आनंद होईल. ही अर्पणे म्हणजे लोकांचे अन्न असेल. ही अर्पणे नेहमीच्या होमार्पणाव्यतिरिक्त असतील.

IRVMR
24. याप्रमाणे वल्हाडणाचे सात दिवस दररोज परमेश्वरास मधुर सुवासाचे, अग्नीतून केलेल्या अर्पणाचे अन्न अर्पण करा, निरंतरचे होमार्पणे आणि त्याचे पेयार्पण याव्यतिरिक्त हे अर्पण असावे.



KJV
24. After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

AMP
24. In this way you shall offer daily for seven days the food of an offering made by fire, a sweet and soothing odor to the Lord; it shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

KJVP
24. After this manner H428 ye shall offer H6213 daily H3117 , throughout the seven H7651 RMS days H3117 NMP , the meat H3899 NMS of the sacrifice made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 L-EDS : it shall be offered H6213 beside H5921 PREP the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .

YLT
24. according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation;

ASV
24. After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

WEB
24. After this manner you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh: it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink-offering of it.

NASB
24. you shall make exactly the same offerings each day for seven days as food offerings, in addition to the established holocaust with its libation, for a sweet-smelling oblation to the LORD.

ESV
24. In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. It shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.

RV
24. After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.

RSV
24. In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odor to the LORD; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.

NKJV
24. 'In this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the LORD; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.

MKJV
24. In this way you shall offer daily, seven days, the bread of the fire offering, a sweet savor to Jehovah. It shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.

AKJV
24. After this manner you shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

NRSV
24. In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odor to the LORD; it shall be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NIV
24. In this way prepare the food for the offering made by fire every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be prepared in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NIRV
24. Prepare the food in that way for the offering that is made with fire. Do it every day for seven days. The offering will give a smell that is pleasant to the Lord. You must prepare the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

NLT
24. On each of the seven days of the festival, this is how you must prepare the food offering that is presented as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. These will be offered in addition to the regular burnt offerings and liquid offerings.

MSG
24. Prepare the food this way for the Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD, every day for seven days. Prepare it in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and Drink-Offering.

GNB
24. In the same way, for seven days offer to the LORD a food offering, an odor pleasing to him. Offer this in addition to the daily burnt offering and wine offering.

NET
24. In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the LORD. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

ERVEN
24. "In the same way, each day for seven days, you must give the gifts to the Lord and the drink offerings that go with them. The smell of these offerings will please the Lord. The offerings will be food for the people. You must give these offerings in addition to the burnt offerings that you give every day.



Total 31 Verses, Selected Verse 24 / 31
  • “त्याचबरोबर सात दिवस दररोज ही होमार्पणे आणि पेयार्पणे तुम्ही परमेश्वराला दिली पाहिजेत. त्यांच्या सुवासाने परमेश्वराला आनंद होईल. ही अर्पणे म्हणजे लोकांचे अन्न असेल. ही अर्पणे नेहमीच्या होमार्पणाव्यतिरिक्त असतील.
  • ERVMR

    “त्याचबरोबर सात दिवस दररोज ही होमार्पणे आणि पेयार्पणे तुम्ही परमेश्वराला दिली पाहिजेत. त्यांच्या सुवासाने परमेश्वराला आनंद होईल. ही अर्पणे म्हणजे लोकांचे अन्न असेल. ही अर्पणे नेहमीच्या होमार्पणाव्यतिरिक्त असतील.
  • IRVMR

    याप्रमाणे वल्हाडणाचे सात दिवस दररोज परमेश्वरास मधुर सुवासाचे, अग्नीतून केलेल्या अर्पणाचे अन्न अर्पण करा, निरंतरचे होमार्पणे आणि त्याचे पेयार्पण याव्यतिरिक्त हे अर्पण असावे.
  • KJV

    After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  • AMP

    In this way you shall offer daily for seven days the food of an offering made by fire, a sweet and soothing odor to the Lord; it shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • KJVP

    After this manner H428 ye shall offer H6213 daily H3117 , throughout the seven H7651 RMS days H3117 NMP , the meat H3899 NMS of the sacrifice made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 L-EDS : it shall be offered H6213 beside H5921 PREP the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .
  • YLT

    according to these ye prepare daily, seven days, bread of a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; besides the continual burnt-offering it is prepared, and its libation;
  • ASV

    After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
  • WEB

    After this manner you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh: it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink-offering of it.
  • NASB

    you shall make exactly the same offerings each day for seven days as food offerings, in addition to the established holocaust with its libation, for a sweet-smelling oblation to the LORD.
  • ESV

    In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of a food offering, with a pleasing aroma to the LORD. It shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
  • RV

    After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and the drink offering thereof.
  • RSV

    In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odor to the LORD; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
  • NKJV

    'In this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the LORD; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.
  • MKJV

    In this way you shall offer daily, seven days, the bread of the fire offering, a sweet savor to Jehovah. It shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
  • AKJV

    After this manner you shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  • NRSV

    In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odor to the LORD; it shall be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NIV

    In this way prepare the food for the offering made by fire every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be prepared in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NIRV

    Prepare the food in that way for the offering that is made with fire. Do it every day for seven days. The offering will give a smell that is pleasant to the Lord. You must prepare the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • NLT

    On each of the seven days of the festival, this is how you must prepare the food offering that is presented as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. These will be offered in addition to the regular burnt offerings and liquid offerings.
  • MSG

    Prepare the food this way for the Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD, every day for seven days. Prepare it in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and Drink-Offering.
  • GNB

    In the same way, for seven days offer to the LORD a food offering, an odor pleasing to him. Offer this in addition to the daily burnt offering and wine offering.
  • NET

    In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the LORD. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • ERVEN

    "In the same way, each day for seven days, you must give the gifts to the Lord and the drink offerings that go with them. The smell of these offerings will please the Lord. The offerings will be food for the people. You must give these offerings in addition to the burnt offerings that you give every day.
Total 31 Verses, Selected Verse 24 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References