MRV
11. लोक काय विचार करतात ते देवाला माहीत असते. लोक म्हणजे वाऱ्याचा झोत आहे हे देवाला माहीत आहे.
ERVMR
11. लोक काय विचार करतात ते देवाला माहीत असते. लोक म्हणजे वाऱ्याचा झोत आहे हे देवाला माहीत आहे.
IRVMR
11. परमेश्वर मनुष्यांचे विचार जाणतो, ते भ्रष्ट आहेत.
KJV
11. The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
AMP
11. The Lord knows the thoughts of man, that they are vain (empty and futile--only a breath). [I Cor. 3:20.]
KJVP
11. The LORD H3068 knoweth H3045 VQPMS the thoughts H4284 CFP of man H120 NMS , that H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP [ are ] vanity H1892 .
YLT
11. He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
ASV
11. Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
WEB
11. Yahweh knows the thoughts of man, That they are futile.
NASB
11. The LORD does know human plans; they are only puffs of air.
ESV
11. the LORD- knows the thoughts of man, that they are but a breath.
RV
11. The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
RSV
11. the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath.
NKJV
11. The LORD knows the thoughts of man, That they [are] futile.
MKJV
11. Jehovah knows the thoughts of man, that they are vain.
AKJV
11. The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
NRSV
11. The LORD knows our thoughts, that they are but an empty breath.
NIV
11. The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.
NIRV
11. The Lord knows what people think. He knows that their thoughts don't amount to anything.
NLT
11. The LORD knows people's thoughts; he knows they are worthless!
MSG
11. GOD knows, all right-- knows your stupidity, sees your shallowness.
GNB
11. The LORD knows what we think; he knows how senseless our reasoning is.
NET
11. The LORD knows that peoples' thoughts are morally bankrupt.
ERVEN
11. He knows what people are thinking. He knows that their thoughts are like a puff of wind.