MRV
19. कारण, जरी मी सर्व लोकांपासून मुक्त असलो तरी मी स्वत:ला सर्व लोकांचा गुलाम करुन घेतले आहे.
ERVMR
19. कारण, जरी मी सर्व लोकांपासून मुक्त असलो तरी मी स्वत:ला सर्व लोकांचा गुलाम करुन घेतले आहे.
IRVMR
19. कारण मी सर्वांपासून स्वतंत्र असलो तरी अधिक लोक मिळवावेत म्हणून मी सर्वाचा दास झालो.
KJV
19. For though I be free from all [men,] yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
AMP
19. For although I am free in every way from anyone's control, I have made myself a bond servant to everyone, so that I might gain the more [for Christ].
KJVP
19. For G1063 CONJ though I be G5607 V-PXP-NSM free G1658 A-NSM from G1537 PREP all G3956 A-GPM [ men , ] yet have I made myself servant G1402 V-AAI-1S unto all G3956 A-DPM , that G2443 CONJ I might gain G2770 V-AAS-1S the G3588 T-APM more G4119 A-APM-C .
YLT
19. for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;
ASV
19. For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
WEB
19. For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
NASB
19. Although I am free in regard to all, I have made myself a slave to all so as to win over as many as possible.
ESV
19. For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.
RV
19. For though I was free from all {cf15i men}, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
RSV
19. For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more.
NKJV
19. For though I am free from all [men,] I have made myself a servant to all, that I might win the more;
MKJV
19. For though I am free from all, yet I have made myself servant to all, so that I might gain the more.
AKJV
19. For though I be free from all men, yet have I made myself servant to all, that I might gain the more.
NRSV
19. For though I am free with respect to all, I have made myself a slave to all, so that I might win more of them.
NIV
19. Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
NIRV
19. I am free. I don't belong to anyone. But I make myself a slave to everyone. I do it to win as many as I can to Christ.
NLT
19. Even though I am a free man with no master, I have become a slave to all people to bring many to Christ.
MSG
19. Even though I am free of the demands and expectations of everyone, I have voluntarily become a servant to any and all in order to reach a wide range of people:
GNB
19. I am a free man, nobody's slave; but I make myself everybody's slave in order to win as many people as possible.
NET
19. For since I am free from all I can make myself a slave to all, in order to gain even more people.
ERVEN
19. I am free. I belong to no other person, but I make myself a slave to everyone. I do this to help save as many people as I can.