मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
प्रेषितांचीं कृत्यें
MRV
20. जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हांला सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हांना माहीत आहे. आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.

ERVMR
20. जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हांला सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हांना माहीत आहे. आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.

IRVMR
20. जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हास सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हास माहीत आहे आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.



KJV
20. [And] how I kept back nothing that was profitable [unto you,] but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,

AMP
20. How I did not shrink from telling you anything that was for your benefit and teaching you in public meetings and from house to house,

KJVP
20. [ And ] how G5613 ADV I kept back G5288 V-AMI-1S nothing G3762 A-ASN that G3588 T-GSM was profitable G4851 V-PAP-GPN [ unto ] you G3361 PRT-N , but have showed G312 V-AAN you G5213 P-2DP , and G2532 CONJ have taught G1321 V-AAN you G5209 P-2AP publicly G1219 ADV , and G2532 CONJ from house to house G2596 PREP ,

YLT
20. how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,

ASV
20. how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,

WEB
20. how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,

NASB
20. and I did not at all shrink from telling you what was for your benefit, or from teaching you in public or in your homes.

ESV
20. how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,

RV
20. how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,

RSV
20. how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,

NKJV
20. "how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house,

MKJV
20. and how I kept back nothing that was profitable, but have shown you and have taught you publicly, and from house to house,

AKJV
20. And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,

NRSV
20. I did not shrink from doing anything helpful, proclaiming the message to you and teaching you publicly and from house to house,

NIV
20. You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.

NIRV
20. You know I haven't let anyone keep me from preaching anything that would be helpful to you. I have taught you in public and from house to house.

NLT
20. I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.

MSG
20. I didn't skimp or trim in any way. Every truth and encouragement that could have made a difference to you, you got. I taught you out in public and I taught you in your homes,

GNB
20. You know that I did not hold back anything that would be of help to you as I preached and taught in public and in your homes.

NET
20. You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,

ERVEN
20. I always did what was best for you. I told you the Good News about Jesus in public before the people and also taught in your homes.



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
  • जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हांला सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हांना माहीत आहे. आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.
  • ERVMR

    जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हांला सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हांना माहीत आहे. आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.
  • IRVMR

    जे काही तुमच्या चांगल्यासाठी होते ते तुम्हास सांगण्यासाठी कोणतीही कसर ठेवली नाही, हे तुम्हास माहीत आहे आणि या गोष्टी जाहीरपणे व घराघरातून सांगण्यासाठी मी कधीही मागेपुढे पाहिले नाही.
  • KJV

    And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
  • AMP

    How I did not shrink from telling you anything that was for your benefit and teaching you in public meetings and from house to house,
  • KJVP

    And how G5613 ADV I kept back G5288 V-AMI-1S nothing G3762 A-ASN that G3588 T-GSM was profitable G4851 V-PAP-GPN unto you G3361 PRT-N , but have showed G312 V-AAN you G5213 P-2DP , and G2532 CONJ have taught G1321 V-AAN you G5209 P-2AP publicly G1219 ADV , and G2532 CONJ from house to house G2596 PREP ,
  • YLT

    how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
  • ASV

    how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
  • WEB

    how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • NASB

    and I did not at all shrink from telling you what was for your benefit, or from teaching you in public or in your homes.
  • ESV

    how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
  • RV

    how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
  • RSV

    how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
  • NKJV

    "how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house,
  • MKJV

    and how I kept back nothing that was profitable, but have shown you and have taught you publicly, and from house to house,
  • AKJV

    And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,
  • NRSV

    I did not shrink from doing anything helpful, proclaiming the message to you and teaching you publicly and from house to house,
  • NIV

    You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
  • NIRV

    You know I haven't let anyone keep me from preaching anything that would be helpful to you. I have taught you in public and from house to house.
  • NLT

    I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.
  • MSG

    I didn't skimp or trim in any way. Every truth and encouragement that could have made a difference to you, you got. I taught you out in public and I taught you in your homes,
  • GNB

    You know that I did not hold back anything that would be of help to you as I preached and taught in public and in your homes.
  • NET

    You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,
  • ERVEN

    I always did what was best for you. I told you the Good News about Jesus in public before the people and also taught in your homes.
Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References