MRV
6. परमेश्वरा तुझा चांगुलपणा सर्वात उंचपर्वतापेक्षाही उंच आहे तुझा न्यायीपणा सर्वात खोल, समुद्रापेक्षाही खोल आहे. परमेश्वरा तू मनुष्याला आणि प्राण्यांना वाचवतोस.
ERVMR
6. परमेश्वरा तुझा चांगुलपणा सर्वात उंचपर्वतापेक्षाही उंच आहे तुझा न्यायीपणा सर्वात खोल, समुद्रापेक्षाही खोल आहे. परमेश्वरा तू मनुष्याला आणि प्राण्यांना वाचवतोस.
IRVMR
6. परमेश्वरा तुझे न्यायीपण उंच पर्वतासारखे आहे. तुझा न्याय खोल समुद्रासारखा आहे. परमेश्वरा तू मनुष्यास आणि प्राण्यांस दोघांस राखतो.
KJV
6. Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
AMP
6. Your righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.
KJVP
6. Thy righteousness H6666 [ is ] like the great H410 EDS mountains H2042 ; thy judgments H4941 [ are ] a great H7227 AFS deep H8415 NMS : O LORD H3068 NAME-4MS , thou preservest H3467 man H120 and beast H929 W-NFS .
YLT
6. Thy righteousness [is] as mountains of God, Thy judgments [are] a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.
ASV
6. Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
WEB
6. Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
NASB
6. LORD, your love reaches to heaven; your fidelity, to the clouds.
ESV
6. Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep; man and beast you save, O LORD.
RV
6. Thy righteousness is like the mountains of God; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
RSV
6. Thy righteousness is like the mountains of God, thy judgments are like the great deep; man and beast thou savest, O LORD.
NKJV
6. Your righteousness [is] like the great mountains; Your judgments [are] a great deep; O LORD, You preserve man and beast.
MKJV
6. Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Jehovah, You keep man and beast.
AKJV
6. Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
NRSV
6. Your righteousness is like the mighty mountains, your judgments are like the great deep; you save humans and animals alike, O LORD.
NIV
6. Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast.
NIRV
6. You are as holy as the mountains are high. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
NLT
6. Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O LORD.
MSG
6. His purpose titanic, his verdicts oceanic. Yet in his largeness nothing gets lost; Not a man, not a mouse, slips through the cracks.
GNB
6. Your righteousness is towering like the mountains; your justice is like the depths of the sea. People and animals are in your care.
NET
6. Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.
ERVEN
6. Your goodness is higher than the highest mountains. Your fairness is deeper than the deepest ocean. Lord, you protect people and animals.