मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
विलापगीत
MRV
47. आम्ही घाबरलो आहोत. आम्ही गर्तेत पडलो आहोत. आम्ही अतिशय जखमी झालो आहोत. आम्ही मोडून पडलो आहोत.”

ERVMR
47. आम्ही घाबरलो आहोत. आम्ही गर्तेत पडलो आहोत. आम्ही अतिशय जखमी झालो आहोत. आम्ही मोडून पडलो आहोत.”

IRVMR
47. भय व खाच, नाश व विध्वंस ही आम्हावर आली आहे.



KJV
47. Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

AMP
47. Fear and pitfall have come upon us, devastation and destruction.

KJVP
47. Fear H6343 NMS and a snare H6354 is come H1961 VQQ3MS upon us , desolation H7612 and destruction H7667 .

YLT
47. Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.

ASV
47. Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.

WEB
47. Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.

NASB
47. Terror and the pit have been our lot, desolation and destruction;

ESV
47. panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;

RV
47. Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.

RSV
47. panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;

NKJV
47. Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.

MKJV
47. Fear and a pit have come to us, shame and ruin.

AKJV
47. Fear and a snare is come on us, desolation and destruction.

NRSV
47. panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.

NIV
47. We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."

NIRV
47. We are terrified and trapped. We are broken and destroyed."

NLT
47. We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined."

MSG
47. We've been to hell and back. We've nowhere to turn, nowhere to go.

GNB
47. We have been through disaster and ruin; we live in danger and fear.

NET
47. Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.

ERVEN
47. We have been frightened. We have fallen into a pit. We have been badly hurt. We have been broken."



Total 66 Verses, Selected Verse 47 / 66
  • आम्ही घाबरलो आहोत. आम्ही गर्तेत पडलो आहोत. आम्ही अतिशय जखमी झालो आहोत. आम्ही मोडून पडलो आहोत.”
  • ERVMR

    आम्ही घाबरलो आहोत. आम्ही गर्तेत पडलो आहोत. आम्ही अतिशय जखमी झालो आहोत. आम्ही मोडून पडलो आहोत.”
  • IRVMR

    भय व खाच, नाश व विध्वंस ही आम्हावर आली आहे.
  • KJV

    Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
  • AMP

    Fear and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
  • KJVP

    Fear H6343 NMS and a snare H6354 is come H1961 VQQ3MS upon us , desolation H7612 and destruction H7667 .
  • YLT

    Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
  • ASV

    Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
  • WEB

    Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.
  • NASB

    Terror and the pit have been our lot, desolation and destruction;
  • ESV

    panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
  • RV

    Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
  • RSV

    panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;
  • NKJV

    Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.
  • MKJV

    Fear and a pit have come to us, shame and ruin.
  • AKJV

    Fear and a snare is come on us, desolation and destruction.
  • NRSV

    panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
  • NIV

    We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."
  • NIRV

    We are terrified and trapped. We are broken and destroyed."
  • NLT

    We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined."
  • MSG

    We've been to hell and back. We've nowhere to turn, nowhere to go.
  • GNB

    We have been through disaster and ruin; we live in danger and fear.
  • NET

    Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.
  • ERVEN

    We have been frightened. We have fallen into a pit. We have been badly hurt. We have been broken."
Total 66 Verses, Selected Verse 47 / 66
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References