मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
1 इतिहास
MRV
9. दावीदाच्या मोठेपणात भर पडत गेली. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या बाजूचा होता.

ERVMR
9. दावीदाच्या मोठेपणात भर पडत गेली. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या बाजूचा होता.

IRVMR
9. दावीद अधिकाधिक महान होत गेला कारण सेनाधीश परमेश्वर त्याच्याबरोबर होता. 2 शमु. 23:8-39



KJV
9. So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts [was] with him.

AMP
9. And David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.

KJVP
9. So David H1732 waxed greater and greater H1980 W-VQY3MS : for the LORD H3068 W-EDS of hosts H6635 [ was ] with H5973 PREP-3MS him .

YLT
9. And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.

ASV
9. And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.

WEB
9. David grew greater and greater; for Yahweh of Hosts was with him.

NASB
9. David became more and more powerful, for the LORD of hosts was with him.

ESV
9. And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.

RV
9. And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.

RSV
9. And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.

NKJV
9. Then David went on and became great, and the LORD of hosts [was] with him.

MKJV
9. And David became greater and greater, for Jehovah of Hosts was with him.

AKJV
9. So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.

NRSV
9. And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.

NIV
9. And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.

NIRV
9. David became more and more powerful. That's because the Lord who rules over all was with him.

NLT
9. And David became more and more powerful, because the LORD of Heaven's Armies was with him.

MSG
9. David's stride became longer, his embrace larger--yes, GOD-of-the-Angel-Armies was with him!

GNB
9. David grew stronger and stronger, because the LORD Almighty was with him.

NET
9. David's power steadily grew, for the LORD who commands armies was with him.

ERVEN
9. David continued to grow greater, and the Lord All-Powerful was with him.



Total 47 श्लोक, Selected श्लोक 9 / 47
  • दावीदाच्या मोठेपणात भर पडत गेली. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या बाजूचा होता.
  • ERVMR

    दावीदाच्या मोठेपणात भर पडत गेली. सर्वशक्तिमान परमेश्वर त्याच्या बाजूचा होता.
  • IRVMR

    दावीद अधिकाधिक महान होत गेला कारण सेनाधीश परमेश्वर त्याच्याबरोबर होता. 2 शमु. 23:8-39
  • KJV

    So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
  • AMP

    And David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.
  • KJVP

    So David H1732 waxed greater and greater H1980 W-VQY3MS : for the LORD H3068 W-EDS of hosts H6635 was with H5973 PREP-3MS him .
  • YLT

    And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts is with him.
  • ASV

    And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
  • WEB

    David grew greater and greater; for Yahweh of Hosts was with him.
  • NASB

    David became more and more powerful, for the LORD of hosts was with him.
  • ESV

    And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
  • RV

    And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
  • RSV

    And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
  • NKJV

    Then David went on and became great, and the LORD of hosts was with him.
  • MKJV

    And David became greater and greater, for Jehovah of Hosts was with him.
  • AKJV

    So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
  • NRSV

    And David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
  • NIV

    And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.
  • NIRV

    David became more and more powerful. That's because the Lord who rules over all was with him.
  • NLT

    And David became more and more powerful, because the LORD of Heaven's Armies was with him.
  • MSG

    David's stride became longer, his embrace larger--yes, GOD-of-the-Angel-Armies was with him!
  • GNB

    David grew stronger and stronger, because the LORD Almighty was with him.
  • NET

    David's power steadily grew, for the LORD who commands armies was with him.
  • ERVEN

    David continued to grow greater, and the Lord All-Powerful was with him.
Total 47 श्लोक, Selected श्लोक 9 / 47
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References