मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
प्रेषितांचीं कृत्यें
MRV
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”

ERVMR
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”

IRVMR
20. ऊठ आणि पायऱ्या उतरून खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे, काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”



KJV
20. Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

AMP
20. Get up and go below and accompany them without any doubt [about its legality] or any discrimination or hesitation, for I have sent them.

KJVP
20. Arise G450 V-2AAP-NSM therefore G235 CONJ , and get thee down G2597 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ go G4198 V-PNM-2S with G4862 PREP them G846 P-DPM , doubting G1252 V-PMP-NSM nothing G3367 A-ASN : for G1360 CONJ I G1473 P-1NS have sent G649 V-RAI-1S them G846 P-APM .

YLT
20. but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;`

ASV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.

WEB
20. But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."

NASB
20. So get up, go downstairs, and accompany them without hesitation, because I have sent them."

ESV
20. Rise and go down and accompany them without hesitation, for I have sent them."

RV
20. But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.

RSV
20. Rise and go down, and accompany them without hesitation; for I have sent them."

NKJV
20. "Arise therefore, go down and go with them, doubting nothing; for I have sent them."

MKJV
20. Therefore arise and go down and go with them without doubting, for I have sent them.

AKJV
20. Arise therefore, and get you down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

NRSV
20. Now get up, go down, and go with them without hesitation; for I have sent them."

NIV
20. So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them."

NIRV
20. Get up and go downstairs. Don't let anything keep you from going with them. I have sent them."

NLT
20. Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don't worry, for I have sent them."

MSG
20. Get down there and go with them. Don't ask any questions. I sent them to get you."

GNB
20. So get ready and go down, and do not hesitate to go with them, for I have sent them."

NET
20. But get up, go down, and accompany them without hesitation, because I have sent them."

ERVEN
20. Get up and go downstairs. Go with these men without wondering if it's all right, because I sent them."



Total 48 श्लोक, Selected श्लोक 20 / 48
  • ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
  • ERVMR

    ऊठ आणि पायऱ्या उतरुन खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे. काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
  • IRVMR

    ऊठ आणि पायऱ्या उतरून खाली जा, कारण मीच त्यांना पाठवले आहे, काही संशय न धरता त्यांच्याबरोबर जा.”
  • KJV

    Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
  • AMP

    Get up and go below and accompany them without any doubt about its legality or any discrimination or hesitation, for I have sent them.
  • KJVP

    Arise G450 V-2AAP-NSM therefore G235 CONJ , and get thee down G2597 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ go G4198 V-PNM-2S with G4862 PREP them G846 P-DPM , doubting G1252 V-PMP-NSM nothing G3367 A-ASN : for G1360 CONJ I G1473 P-1NS have sent G649 V-RAI-1S them G846 P-APM .
  • YLT

    but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;`
  • ASV

    But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
  • WEB

    But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
  • NASB

    So get up, go downstairs, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
  • ESV

    Rise and go down and accompany them without hesitation, for I have sent them."
  • RV

    But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.
  • RSV

    Rise and go down, and accompany them without hesitation; for I have sent them."
  • NKJV

    "Arise therefore, go down and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
  • MKJV

    Therefore arise and go down and go with them without doubting, for I have sent them.
  • AKJV

    Arise therefore, and get you down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
  • NRSV

    Now get up, go down, and go with them without hesitation; for I have sent them."
  • NIV

    So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them."
  • NIRV

    Get up and go downstairs. Don't let anything keep you from going with them. I have sent them."
  • NLT

    Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don't worry, for I have sent them."
  • MSG

    Get down there and go with them. Don't ask any questions. I sent them to get you."
  • GNB

    So get ready and go down, and do not hesitate to go with them, for I have sent them."
  • NET

    But get up, go down, and accompany them without hesitation, because I have sent them."
  • ERVEN

    Get up and go downstairs. Go with these men without wondering if it's all right, because I sent them."
Total 48 श्लोक, Selected श्लोक 20 / 48
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References