मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया
MRV
4. बाबेलचे सैनिक खास्द्यांच्या भूमीत गारद केले जातील. बाबेलच्या रस्त्यांवर मोठ्या प्रमाणात जखमी केले जातील.”

ERVMR
4. बाबेलचे सैनिक खास्द्यांच्या भूमीत गारद केले जातील. बाबेलच्या रस्त्यांवर मोठ्या प्रमाणात जखमी केले जातील.”

IRVMR
4. कारण जखमी लोक खास्द्यांच्या भूमीत पडतील. वधलेले तिच्या रस्त्यांवर पडतील.



KJV
4. Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and [they that are] thrust through in her streets.

AMP
4. Thus they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.

KJVP
4. Thus the slain H2491 NMP shall fall H5307 in the land H776 B-GFS of the Chaldeans H3778 TMP , and [ they ] [ that ] [ are ] thrust through H1856 in her streets H2351 .

YLT
4. And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.

ASV
4. And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

WEB
4. They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

NASB
4. The slain shall fall in the land of Chaldea, the transfixed, in her streets;

ESV
4. They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.

RV
4. And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

RSV
4. They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.

NKJV
4. Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, And [those] thrust through in her streets.

MKJV
4. So the dead shall fall in the land of the Chaldeans, those thrust through in her streets.

AKJV
4. Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.

NRSV
4. They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.

NIV
4. They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.

NIRV
4. They will fall down dead in Babylon. They will receive deadly wounds in its streets.

NLT
4. They will fall dead in the land of the Babylonians, slashed to death in her streets.

MSG
4. Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses.

GNB
4. They will be wounded and die in the streets of their cities.

NET
4. Let them fall slain in the land of Babylonia, mortally wounded in the streets of her cities.

ERVEN
4. Babylon's soldiers will be killed in the land of the Chaldeans. They will be badly wounded in the streets of Babylon."



Total 64 Verses, Selected Verse 4 / 64
  • बाबेलचे सैनिक खास्द्यांच्या भूमीत गारद केले जातील. बाबेलच्या रस्त्यांवर मोठ्या प्रमाणात जखमी केले जातील.”
  • ERVMR

    बाबेलचे सैनिक खास्द्यांच्या भूमीत गारद केले जातील. बाबेलच्या रस्त्यांवर मोठ्या प्रमाणात जखमी केले जातील.”
  • IRVMR

    कारण जखमी लोक खास्द्यांच्या भूमीत पडतील. वधलेले तिच्या रस्त्यांवर पडतील.
  • KJV

    Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
  • AMP

    Thus they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.
  • KJVP

    Thus the slain H2491 NMP shall fall H5307 in the land H776 B-GFS of the Chaldeans H3778 TMP , and they that are thrust through H1856 in her streets H2351 .
  • YLT

    And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.
  • ASV

    And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
  • WEB

    They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
  • NASB

    The slain shall fall in the land of Chaldea, the transfixed, in her streets;
  • ESV

    They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.
  • RV

    And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
  • RSV

    They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.
  • NKJV

    Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, And those thrust through in her streets.
  • MKJV

    So the dead shall fall in the land of the Chaldeans, those thrust through in her streets.
  • AKJV

    Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
  • NRSV

    They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and wounded in her streets.
  • NIV

    They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.
  • NIRV

    They will fall down dead in Babylon. They will receive deadly wounds in its streets.
  • NLT

    They will fall dead in the land of the Babylonians, slashed to death in her streets.
  • MSG

    Babylon littered with the wounded, streets piled with corpses.
  • GNB

    They will be wounded and die in the streets of their cities.
  • NET

    Let them fall slain in the land of Babylonia, mortally wounded in the streets of her cities.
  • ERVEN

    Babylon's soldiers will be killed in the land of the Chaldeans. They will be badly wounded in the streets of Babylon."
Total 64 Verses, Selected Verse 4 / 64
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References