MRV
34. परमेश्वराने आज्ञा केली आहे की आज केल्याप्रमाणे तुमच्यासाठी प्रायश्चित करावे.
ERVMR
34. परमेश्वराने आज्ञा केली आहे की आज केल्याप्रमाणे तुमच्यासाठी प्रायश्चित करावे.
IRVMR
34. परमेश्वराने आज्ञा केली आहे की आज केल्याप्रमाणे तुमच्यासाठी प्रायश्चित करावे.
KJV
34. As he hath done this day, [so] the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
AMP
34. As has been done this day, so the Lord has commanded to do for your atonement.
KJVP
34. As H834 K-RPRO he hath done H6213 VQQ3MS this H2088 D-PMS day H3117 B-AMS , [ so ] the LORD H3068 EDS hath commanded H6680 VPQ3MS to do H6213 , to make an atonement H3722 for H5921 PREP-2MP you .
YLT
34. as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;
ASV
34. As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
WEB
34. What has been done this day, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you.
NASB
34. The LORD has commanded that what has been done today be done to make atonement for you.
ESV
34. As has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
RV
34. As hath been done this day, so the LORD hath commanded to do, to make atonement for you.
RSV
34. As has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
NKJV
34. "As he has done this day, [so] the LORD has commanded to do, to make atonement for you.
MKJV
34. As He has done this day, Jehovah has commanded you to do, to make an atonement for you.
AKJV
34. As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make an atonement for you.
NRSV
34. as has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
NIV
34. What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.
NIRV
34. The Lord commanded what has been done here today. It was done to pay for your sin.
NLT
34. Everything we have done today was commanded by the LORD in order to purify you, making you right with him.
MSG
34. GOD commanded what has been done this day in order to make atonement for you.
GNB
34. The LORD commanded us to do what we have done today, in order to take away your sin.
NET
34. What has been done on this day the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
ERVEN
34. Everything we did today was what the Lord commanded us to do in order to make you pure.