मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
2 इतिहास
MRV
18. देवाच्या मंदिरातील सर्व चीजवस्तू त्याने बाबेलला नेली. इतकेच नव्हे तर राजाच्या व सरदारांच्या किंमती वस्तूही नेल्या.

ERVMR
18. देवाच्या मंदिरातील सर्व चीजवस्तू त्याने बाबेलला नेली. इतकेच नव्हे तर राजाच्या व सरदारांच्या किंमती वस्तूही नेल्या.

IRVMR
18. देवाच्या मंदिरातील लहानमोठी सर्व पात्रे व निधी, आणि राजा व त्याचे सरदार ह्यांचे निधी ही सर्व तो बाबेलास घेऊन गेला.



KJV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all [these] he brought to Babylon.

AMP
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the Lord's house, of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.

KJVP
18. And all H3605 W-CMS the vessels H3627 of the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , great H1419 D-AMP and small H6996 , and the treasures H214 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the treasures H214 W-CMP of the king H4428 D-NMS , and of his princes H8269 ; all H3605 [ these ] he brought H935 VHQ3MS to Babylon H894 .

YLT
18. And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes -- the whole he hath brought in to Babylon.

ASV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.

WEB
18. All the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.

NASB
18. All the utensils of the house of God, the large and the small, and the treasures of the LORD'S house and of the king and his princes, all these he brought to Babylon.

ESV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.

RV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.

RSV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.

NKJV
18. And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his leaders, all [these] he took to Babylon.

MKJV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his rulers, he brought all these to Babylon.

AKJV
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.

NRSV
18. All the vessels of the house of God, large and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, all these he brought to Babylon.

NIV
18. He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the LORD's temple and the treasures of the king and his officials.

NIRV
18. Nebuchadnezzar carried off to Babylon all of the articles from God's temple. Some of the articles were large. Others were small. He carried off the treasures of the temple. He also carried off the treasures that belonged to the king and his officials.

NLT
18. The king took home to Babylon all the articles, large and small, used in the Temple of God, and the treasures from both the LORD's Temple and from the palace of the king and his officials.

MSG
18. And then he plundered The Temple of everything valuable, cleaned it out completely; he emptied the treasuries of The Temple of God, the treasuries of the king and his officials, and hauled it all, people and possessions, off to Babylon.

GNB
18. The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.

NET
18. He carried away to Babylon all the items in God's temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the LORD's temple and in the treasuries of the king and his officials.

ERVEN
18. Nebuchadnezzar carried all the things in God's Temple away to Babylon. He took all the valuable things from the Temple, from the king, and from the king's officials.



Total 23 श्लोक, Selected श्लोक 18 / 23
  • देवाच्या मंदिरातील सर्व चीजवस्तू त्याने बाबेलला नेली. इतकेच नव्हे तर राजाच्या व सरदारांच्या किंमती वस्तूही नेल्या.
  • ERVMR

    देवाच्या मंदिरातील सर्व चीजवस्तू त्याने बाबेलला नेली. इतकेच नव्हे तर राजाच्या व सरदारांच्या किंमती वस्तूही नेल्या.
  • IRVMR

    देवाच्या मंदिरातील लहानमोठी सर्व पात्रे व निधी, आणि राजा व त्याचे सरदार ह्यांचे निधी ही सर्व तो बाबेलास घेऊन गेला.
  • KJV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
  • AMP

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the Lord's house, of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • KJVP

    And all H3605 W-CMS the vessels H3627 of the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , great H1419 D-AMP and small H6996 , and the treasures H214 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the treasures H214 W-CMP of the king H4428 D-NMS , and of his princes H8269 ; all H3605 these he brought H935 VHQ3MS to Babylon H894 .
  • YLT

    And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes -- the whole he hath brought in to Babylon.
  • ASV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • WEB

    All the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • NASB

    All the utensils of the house of God, the large and the small, and the treasures of the LORD'S house and of the king and his princes, all these he brought to Babylon.
  • ESV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • RV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
  • RSV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • NKJV

    And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his leaders, all these he took to Babylon.
  • MKJV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his rulers, he brought all these to Babylon.
  • AKJV

    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
  • NRSV

    All the vessels of the house of God, large and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, all these he brought to Babylon.
  • NIV

    He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the LORD's temple and the treasures of the king and his officials.
  • NIRV

    Nebuchadnezzar carried off to Babylon all of the articles from God's temple. Some of the articles were large. Others were small. He carried off the treasures of the temple. He also carried off the treasures that belonged to the king and his officials.
  • NLT

    The king took home to Babylon all the articles, large and small, used in the Temple of God, and the treasures from both the LORD's Temple and from the palace of the king and his officials.
  • MSG

    And then he plundered The Temple of everything valuable, cleaned it out completely; he emptied the treasuries of The Temple of God, the treasuries of the king and his officials, and hauled it all, people and possessions, off to Babylon.
  • GNB

    The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.
  • NET

    He carried away to Babylon all the items in God's temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the LORD's temple and in the treasuries of the king and his officials.
  • ERVEN

    Nebuchadnezzar carried all the things in God's Temple away to Babylon. He took all the valuable things from the Temple, from the king, and from the king's officials.
Total 23 श्लोक, Selected श्लोक 18 / 23
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References