MRV
7. पुन्हा त्याने त्यांना विचारले, “तुम्हांला कोण पाहिजे?” आणि ते म्हणाले, “नासरेथचा येशू”
ERVMR
7. पुन्हा त्याने त्यांना विचारले, “तुम्हांला कोण पाहिजे?” आणि ते म्हणाले, “नासरेथचा येशू”
IRVMR
7. मग त्याने त्यांना पुन्हा विचारले, “तुम्ही कोणाला शोधता?” आणि ते म्हणाले, “नासरेथकर येशूला.”
KJV
7. Then asked he them again, {SCJ}Whom seek ye?{SCJ.} And they said, Jesus of Nazareth.
AMP
7. Then again He asked them, Whom are you seeking? And they said, Jesus the Nazarene.
KJVP
7. Then G3767 CONJ asked G1905 V-AAI-3S he them G846 P-APM again G3825 ADV , {SCJ} Whom G5101 I-ASM seek G2212 V-PAI-2P ye ? {SCJ.} And G1161 CONJ they G3588 T-NPM said G2036 V-2AAI-3P , Jesus G2424 N-ASM of Nazareth G3480 N-ASM .
YLT
7. Again, therefore, he questioned them, `Whom do ye seek?` and they said, `Jesus the Nazarene;`
ASV
7. Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
WEB
7. Again therefore he asked them, "Who are you looking for?" They said, "Jesus of Nazareth."
NASB
7. So he again asked them, "Whom are you looking for?" They said, "Jesus the Nazorean."
ESV
7. So he asked them again, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus of Nazareth."
RV
7. Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
RSV
7. Again he asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus of Nazareth."
NKJV
7. Then He asked them again, "Whom are you seeking?" And they said, "Jesus of Nazareth."
MKJV
7. Then He asked them again, Whom do you seek? And they said, Jesus of Nazareth.
AKJV
7. Then asked he them again, Whom seek you? And they said, Jesus of Nazareth.
NRSV
7. Again he asked them, "Whom are you looking for?" And they said, "Jesus of Nazareth."
NIV
7. Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."
NIRV
7. He asked them again, "Who is it that you want?" They said, "Jesus of Nazareth."
NLT
7. Once more he asked them, "Who are you looking for?" And again they replied, "Jesus the Nazarene."
MSG
7. Jesus asked again, "Who are you after?" They answered, "Jesus the Nazarene."
GNB
7. Again Jesus asked them, "Who is it you are looking for?" "Jesus of Nazareth," they said.
NET
7. Then Jesus asked them again, "Who are you looking for?" And they said, "Jesus the Nazarene."
ERVEN
7. He asked them again, "Who are you looking for?" They said, "Jesus from Nazareth."