MRV
2. माणसाला तो जे करतो ते बरोबर आहे असे वाटते. पण माणसाने केलेल्या गोष्टी मागच्या खऱ्या कारणांचा न्यायनिवाडा परमेश्वरच करतो.
ERVMR
2. माणसाला तो जे करतो ते बरोबर आहे असे वाटते. पण माणसाने केलेल्या गोष्टी मागच्या खऱ्या कारणांचा न्यायनिवाडा परमेश्वरच करतो.
IRVMR
2. मनुष्याच्या दृष्टीने त्याचे सर्व मार्ग शुद्ध असतात, पण परमेश्वर आत्मे तोलून पाहतो.
KJV
2. All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
AMP
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirits (the thoughts and intents of the heart). [I Sam. 16:7; Heb. 4:12.]
KJVP
2. All H3605 CMS the ways H1870 CMD-1MS of a man H376 NMS [ are ] clean H2134 AMS in his own eyes H5869 B-CMD-3MS ; but the LORD H3068 NAME-4MS weigheth H8505 the spirits H7307 CFP .
YLT
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
ASV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
WEB
2. All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yahweh weighs the motives.
NASB
2. All the ways of a man may be pure in his own eyes, but it is the LORD who proves the spirit.
ESV
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
RV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.
RSV
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
NKJV
2. All the ways of a man [are] pure in his own eyes, But the LORD weighs the spirits.
MKJV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes, but Jehovah weighs the spirits.
AKJV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
NRSV
2. All one's ways may be pure in one's own eyes, but the LORD weighs the spirit.
NIV
2. All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
NIRV
2. Everything a man does might seem right to him. But the Lord knows what that man is thinking.
NLT
2. People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives.
MSG
2. Humans are satisfied with whatever looks good; GOD probes for what is good.
GNB
2. You may think everything you do is right, but the LORD judges your motives.
NET
2. All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
ERVEN
2. People think that whatever they do is right, but the Lord judges their reason for doing it.