मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल
MRV
28. “लेवींच्या मालकीच्या जमिनीबद्दल: मी त्यांची मालमत्ता आहे. त्यांना इस्राएलमध्ये तुम्ही काहीही मालमत्ता (जमीन) देऊ नका. मी त्यांचा इस्राएलमधील वाटा आहे.

ERVMR
28. “लेवींच्या मालकीच्या जमिनीबद्दल: मी त्यांची मालमत्ता आहे. त्यांना इस्राएलमध्ये तुम्ही काहीही मालमत्ता (जमीन) देऊ नका. मी त्यांचा इस्राएलमधील वाटा आहे.

IRVMR
28. आणि हे त्याचे वतन आहे, मी त्यांचे वतन आहे. म्हणून त्यांना इस्राएलामध्ये वाटा नाही. मी त्यांचा वाटा आहे.



KJV
28. And it shall be unto them for an inheritance: I [am] their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I [am] their possession.

AMP
28. This [their ministry to Me] shall be to them as an inheritance, for I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel, for I am their possession. [Josh. 13:14, 33.]

KJVP
28. And it shall be H1961 W-VQQ3FS unto them for an inheritance H5159 : I H589 PPRO-1MS [ am ] their inheritance H5159 : and ye shall give H5414 them no H3808 ADV possession H272 in Israel H3478 : I H589 PPRO-1MS [ am ] their possession H272 .

YLT
28. And it hath been to them for an inheritance; I [am] their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I [am] their possession.

ASV
28. And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

WEB
28. They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

NASB
28. They shall have no inheritance, for I am their inheritance; you shall give them no property in Israel, for I am their property.

ESV
28. "This shall be their inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

RV
28. And they shall have an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

RSV
28. "They shall have no inheritance; I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

NKJV
28. " It shall be, in regard to their inheritance, [that] I [am] their inheritance. You shall give them no possession in Israel, for I [am] their possession.

MKJV
28. And it shall be to them for an inheritance. I am their inheritance. And you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

AKJV
28. And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel: I am their possession.

NRSV
28. This shall be their inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no holding in Israel; I am their holding.

NIV
28. "`I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession.

NIRV
28. "The priests will not receive any part of the land of Israel. I myself will be their only share.

NLT
28. "The priests will not have any property or possession of land, for I alone am their special possession.

MSG
28. "As to priests owning land, I am their inheritance. Don't give any land in Israel to them. I am their 'land,' their inheritance.

GNB
28. "The priests have the priesthood as their share of what I have given Israel to be handed down from one generation to another. They are not to hold property in Israel; I am all they need.

NET
28. "'This will be their inheritance: I am their inheritance, and you must give them no property in Israel; I am their property.

ERVEN
28. "About the land that will belong to the Levites: I am their property. You will not give the Levites any land in Israel. I am their share in Israel.



Total 31 Verses, Selected Verse 28 / 31
  • “लेवींच्या मालकीच्या जमिनीबद्दल: मी त्यांची मालमत्ता आहे. त्यांना इस्राएलमध्ये तुम्ही काहीही मालमत्ता (जमीन) देऊ नका. मी त्यांचा इस्राएलमधील वाटा आहे.
  • ERVMR

    “लेवींच्या मालकीच्या जमिनीबद्दल: मी त्यांची मालमत्ता आहे. त्यांना इस्राएलमध्ये तुम्ही काहीही मालमत्ता (जमीन) देऊ नका. मी त्यांचा इस्राएलमधील वाटा आहे.
  • IRVMR

    आणि हे त्याचे वतन आहे, मी त्यांचे वतन आहे. म्हणून त्यांना इस्राएलामध्ये वाटा नाही. मी त्यांचा वाटा आहे.
  • KJV

    And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
  • AMP

    This their ministry to Me shall be to them as an inheritance, for I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel, for I am their possession. Josh. 13:14, 33.
  • KJVP

    And it shall be H1961 W-VQQ3FS unto them for an inheritance H5159 : I H589 PPRO-1MS am their inheritance H5159 : and ye shall give H5414 them no H3808 ADV possession H272 in Israel H3478 : I H589 PPRO-1MS am their possession H272 .
  • YLT

    And it hath been to them for an inheritance; I am their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I am their possession.
  • ASV

    And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • WEB

    They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • NASB

    They shall have no inheritance, for I am their inheritance; you shall give them no property in Israel, for I am their property.
  • ESV

    "This shall be their inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • RV

    And they shall have an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • RSV

    "They shall have no inheritance; I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • NKJV

    " It shall be, in regard to their inheritance, that I am their inheritance. You shall give them no possession in Israel, for I am their possession.
  • MKJV

    And it shall be to them for an inheritance. I am their inheritance. And you shall give them no possession in Israel; I am their possession.
  • AKJV

    And it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and you shall give them no possession in Israel: I am their possession.
  • NRSV

    This shall be their inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no holding in Israel; I am their holding.
  • NIV

    "`I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession.
  • NIRV

    "The priests will not receive any part of the land of Israel. I myself will be their only share.
  • NLT

    "The priests will not have any property or possession of land, for I alone am their special possession.
  • MSG

    "As to priests owning land, I am their inheritance. Don't give any land in Israel to them. I am their 'land,' their inheritance.
  • GNB

    "The priests have the priesthood as their share of what I have given Israel to be handed down from one generation to another. They are not to hold property in Israel; I am all they need.
  • NET

    "'This will be their inheritance: I am their inheritance, and you must give them no property in Israel; I am their property.
  • ERVEN

    "About the land that will belong to the Levites: I am their property. You will not give the Levites any land in Israel. I am their share in Israel.
Total 31 Verses, Selected Verse 28 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References