MRV
16. “जर तुम्ही शहाणे असाल तर मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष द्याल.
ERVMR
16. “जर तुम्ही शहाणे असाल तर मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष द्याल.
IRVMR
16. जर तुम्ही शहाणे असाल तर मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष द्याल माझ्या तोंडच्या शब्दाकडे कान दे
KJV
16. If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
AMP
16. If now you have understanding, hear this; listen to my words.
KJVP
16. If H518 W-PART now [ thou ] [ hast ] understanding H998 NFS , hear H8085 VQI2MS-3FS this H2063 DPRO-3FS : hearken H238 VHI2MS-3FS to the voice H6963 L-CMS of my words H4405 CFP-1MS .
YLT
16. And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
ASV
16. If now thou hast understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
WEB
16. "If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
NASB
16. Now, do you, O Job, hear this! Hearken to the words I speak!
ESV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
RV
16. If now {cf15i thou hast} understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
RSV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NKJV
16. "If [you have] understanding, hear this; listen to the sound of my words:
MKJV
16. If now you have understanding, hear this; listen to the sound of my words.
AKJV
16. If now you have understanding, hear this: listen to the voice of my words.
NRSV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NIV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NIRV
16. "Job, if you have understanding, listen to me. Pay attention to what I'm saying.
NLT
16. "Now listen to me if you are wise. Pay attention to what I say.
MSG
16. "So, Job, use your head; this is all pretty obvious.
GNB
16. Now listen to me, if you are wise.
NET
16. "If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.
ERVEN
16. "If you men are wise, you will listen to what I say.