मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय
MRV
21. आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व इस्राएल लोकांकरिता पापार्पण होय.

ERVMR
21. आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व इस्राएल लोकांकरिता पापार्पण होय.

IRVMR
21. आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व लोकांकरिता पापार्पण होय.



KJV
21. And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it [is] a sin offering for the congregation.

AMP
21. And he shall carry forth the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the congregation.

KJVP
21. And he shall carry forth the bullock H6499 without H413 PREP the camp H4264 , and burn H8313 him as H834 K-RPRO he burned H8313 the first H7223 bullock H6499 : it H1931 PPRO-3MS [ is ] a sin offering H2403 for the congregation H6951 .

YLT
21. and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it [is] a sin-offering of the assembly.

ASV
21. And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.

WEB
21. He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.

NASB
21. This bullock must also be brought outside the camp and burned, just as has been prescribed for the other one. This is the sin offering for the community.

ESV
21. And he shall carry the bull outside the camp and burn it up as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

RV
21. And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin offering for the assembly.

RSV
21. And he shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

NKJV
21. 'Then he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It [is] a sin offering for the assembly.

MKJV
21. And he shall carry forth the young bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the congregation.

AKJV
21. And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.

NRSV
21. He shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

NIV
21. Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

NIRV
21. " 'Then he must take the bull outside the camp. He must burn it just as he burned the first bull. It is the sin offering for the whole community.

NLT
21. Then the priest must take what is left of the bull and carry it outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This offering is for the sin of the entire congregation of Israel.

MSG
21. They then will take the bull outside the camp and burn it just as they burned the first bull. It's the Absolution-Offering for the congregation.

GNB
21. Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.

NET
21. He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull— it is the sin offering of the assembly.

ERVEN
21. The priest must carry this bull outside the camp and burn it, just as he burned the other bull. This is the sin offering for the whole community.



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 21 / 35
  • आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व इस्राएल लोकांकरिता पापार्पण होय.
  • ERVMR

    आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व इस्राएल लोकांकरिता पापार्पण होय.
  • IRVMR

    आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व लोकांकरिता पापार्पण होय.
  • KJV

    And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
  • AMP

    And he shall carry forth the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the congregation.
  • KJVP

    And he shall carry forth the bullock H6499 without H413 PREP the camp H4264 , and burn H8313 him as H834 K-RPRO he burned H8313 the first H7223 bullock H6499 : it H1931 PPRO-3MS is a sin offering H2403 for the congregation H6951 .
  • YLT

    and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it is a sin-offering of the assembly.
  • ASV

    And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.
  • WEB

    He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.
  • NASB

    This bullock must also be brought outside the camp and burned, just as has been prescribed for the other one. This is the sin offering for the community.
  • ESV

    And he shall carry the bull outside the camp and burn it up as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  • RV

    And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin offering for the assembly.
  • RSV

    And he shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  • NKJV

    'Then he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly.
  • MKJV

    And he shall carry forth the young bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the congregation.
  • AKJV

    And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
  • NRSV

    He shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  • NIV

    Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
  • NIRV

    " 'Then he must take the bull outside the camp. He must burn it just as he burned the first bull. It is the sin offering for the whole community.
  • NLT

    Then the priest must take what is left of the bull and carry it outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This offering is for the sin of the entire congregation of Israel.
  • MSG

    They then will take the bull outside the camp and burn it just as they burned the first bull. It's the Absolution-Offering for the congregation.
  • GNB

    Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.
  • NET

    He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull— it is the sin offering of the assembly.
  • ERVEN

    The priest must carry this bull outside the camp and burn it, just as he burned the other bull. This is the sin offering for the whole community.
Total 35 Verses, Selected Verse 21 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References