मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
2 इतिहास
MRV
19. नबुखद्नेस्सरने व त्याच्या सैन्याने मंदिराला आग लावली, यरुशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरुशलेममधील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.

ERVMR
19. नबुखद्नेस्सरने व त्याच्या सैन्याने मंदिराला आग लावली, यरुशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरुशलेममधील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.

IRVMR
19. त्यांनी देवाच्या घराला आग लावली, यरूशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरूशलेम येथील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.



KJV
19. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.

AMP
19. And they burned God's house and broke down Jerusalem's wall and burned all its palaces with fire and destroyed all its choice vessels.

KJVP
19. And they burnt H8313 the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , and broke down H5422 the wall H2346 of Jerusalem H3389 , and burnt H8313 all H3605 W-CMS the palaces H759 thereof with fire H784 , and destroyed H7843 all H3605 W-CMS the goodly H4261 vessels H3627 thereof .

YLT
19. And they burn the house of God, and break down the wall of Jerusalem, and all its palaces they have burnt with fire, and all its desirable vessels -- to destruction.

ASV
19. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.

WEB
19. They burnt the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces of it with fire, and destroyed all the goodly vessels of it.

NASB
19. They burnt the house of God, tore down the walls of Jerusalem, set all its palaces afire, and destroyed all its precious objects.

ESV
19. And they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem and burned all its palaces with fire and destroyed all its precious vessels.

RV
19. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.

RSV
19. And they burned the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious vessels.

NKJV
19. Then they burned the house of God, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious possessions.

MKJV
19. And they burned the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burned all the palaces of it with fire, and destroyed all its beautiful vessels.

AKJV
19. And they burnt the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.

NRSV
19. They burned the house of God, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious vessels.

NIV
19. They set fire to God's temple and broke down the wall of Jerusalem; they burned all the palaces and destroyed everything of value there.

NIRV
19. The Babylonians set God's temple on fire. They broke down the wall of Jerusalem. They burned all of the palaces. They destroyed everything of value there.

NLT
19. Then his army burned the Temple of God, tore down the walls of Jerusalem, burned all the palaces, and completely destroyed everything of value.

MSG
19. He burned The Temple of God to the ground, knocked down the wall of Jerusalem, and set fire to all the buildings--everything valuable was burned up.

GNB
19. He burned down the Temple and the city, with all its palaces and its wealth, and broke down the city wall.

NET
19. They burned down the LORD's temple and tore down the wall of Jerusalem. They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.

ERVEN
19. Nebuchadnezzar and his army burned the Temple. They broke down Jerusalem's wall and burned all the houses that belonged to the king and his officials. They took or destroyed every valuable thing in Jerusalem.



Total 23 श्लोक, Selected श्लोक 19 / 23
  • नबुखद्नेस्सरने व त्याच्या सैन्याने मंदिराला आग लावली, यरुशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरुशलेममधील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.
  • ERVMR

    नबुखद्नेस्सरने व त्याच्या सैन्याने मंदिराला आग लावली, यरुशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरुशलेममधील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.
  • IRVMR

    त्यांनी देवाच्या घराला आग लावली, यरूशलेमची तटबंदी उद्ध्वस्त केली, राजा आणि सरदार यांच्या मालकीची घरे जाळली. यरूशलेम येथील प्रत्येक मौल्यवान वस्तू लुटून नेली किंवा नष्ट केली.
  • KJV

    And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
  • AMP

    And they burned God's house and broke down Jerusalem's wall and burned all its palaces with fire and destroyed all its choice vessels.
  • KJVP

    And they burnt H8313 the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , and broke down H5422 the wall H2346 of Jerusalem H3389 , and burnt H8313 all H3605 W-CMS the palaces H759 thereof with fire H784 , and destroyed H7843 all H3605 W-CMS the goodly H4261 vessels H3627 thereof .
  • YLT

    And they burn the house of God, and break down the wall of Jerusalem, and all its palaces they have burnt with fire, and all its desirable vessels -- to destruction.
  • ASV

    And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
  • WEB

    They burnt the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces of it with fire, and destroyed all the goodly vessels of it.
  • NASB

    They burnt the house of God, tore down the walls of Jerusalem, set all its palaces afire, and destroyed all its precious objects.
  • ESV

    And they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem and burned all its palaces with fire and destroyed all its precious vessels.
  • RV

    And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
  • RSV

    And they burned the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious vessels.
  • NKJV

    Then they burned the house of God, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious possessions.
  • MKJV

    And they burned the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burned all the palaces of it with fire, and destroyed all its beautiful vessels.
  • AKJV

    And they burnt the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
  • NRSV

    They burned the house of God, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all its precious vessels.
  • NIV

    They set fire to God's temple and broke down the wall of Jerusalem; they burned all the palaces and destroyed everything of value there.
  • NIRV

    The Babylonians set God's temple on fire. They broke down the wall of Jerusalem. They burned all of the palaces. They destroyed everything of value there.
  • NLT

    Then his army burned the Temple of God, tore down the walls of Jerusalem, burned all the palaces, and completely destroyed everything of value.
  • MSG

    He burned The Temple of God to the ground, knocked down the wall of Jerusalem, and set fire to all the buildings--everything valuable was burned up.
  • GNB

    He burned down the Temple and the city, with all its palaces and its wealth, and broke down the city wall.
  • NET

    They burned down the LORD's temple and tore down the wall of Jerusalem. They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.
  • ERVEN

    Nebuchadnezzar and his army burned the Temple. They broke down Jerusalem's wall and burned all the houses that belonged to the king and his officials. They took or destroyed every valuable thing in Jerusalem.
Total 23 श्लोक, Selected श्लोक 19 / 23
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References