मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
MRV
7. तेव्हा देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व खालच्या जलांस वेगळे केले.

ERVMR
7. तेव्हा देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व खालच्या जलांस वेगळे केले.

IRVMR
7. देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व अंतराळाखालच्या जलांची विभागणी केली व तसे झाले.



KJV
7. And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so.

AMP
7. And God made the firmament [the expanse] and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it was so.

KJVP
7. And God H430 EDP made H6213 W-VQY3MS the firmament H7549 D-NMS , and divided H914 W-VII3MS the waters H4325 D-CMS which H834 RPRO [ were ] under H8478 M-CFS the firmament H7549 D-NMS from H996 PREP the waters H4325 D-CMS which H834 RPRO [ were ] above H5921 M-PREP the firmament H7549 D-NMS : and it was H1961 W-VPY3MS so H3651 ADV .

YLT
7. And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which [are] under the expanse, and the waters which [are] above the expanse: and it is so.

ASV
7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

WEB
7. God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.

NASB
7. God made the dome, and it separated the water above the dome from the water below it.

ESV
7. And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. And it was so.

RV
7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

RSV
7. And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so.

NKJV
7. Thus God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament; and it was so.

MKJV
7. And God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.

AKJV
7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

NRSV
7. So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.

NIV
7. So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.

NIRV
7. And that's exactly what happened. God made the huge space between the waters. He separated the water that was under the space from the water that was above it.

NLT
7. And that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth from the waters of the heavens.

MSG
7. God made sky. He separated the water under sky from the water above sky. And there it was:

GNB
7. (SEE 1:6)

NET
7. So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. It was so.

ERVEN
7. So God made the space and separated the water. Some of the water was above it, and some of the water was below it.



Total 31 Verses, Selected Verse 7 / 31
  • तेव्हा देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व खालच्या जलांस वेगळे केले.
  • ERVMR

    तेव्हा देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व खालच्या जलांस वेगळे केले.
  • IRVMR

    देवाने अंतराळ केले आणि अंतराळावरच्या व अंतराळाखालच्या जलांची विभागणी केली व तसे झाले.
  • KJV

    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
  • AMP

    And God made the firmament the expanse and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse. And it was so.
  • KJVP

    And God H430 EDP made H6213 W-VQY3MS the firmament H7549 D-NMS , and divided H914 W-VII3MS the waters H4325 D-CMS which H834 RPRO were under H8478 M-CFS the firmament H7549 D-NMS from H996 PREP the waters H4325 D-CMS which H834 RPRO were above H5921 M-PREP the firmament H7549 D-NMS : and it was H1961 W-VPY3MS so H3651 ADV .
  • YLT

    And God maketh the expanse, and it separateth between the waters which are under the expanse, and the waters which are above the expanse: and it is so.
  • ASV

    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
  • WEB

    God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.
  • NASB

    God made the dome, and it separated the water above the dome from the water below it.
  • ESV

    And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse. And it was so.
  • RV

    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
  • RSV

    And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so.
  • NKJV

    Thus God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
  • MKJV

    And God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
  • AKJV

    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
  • NRSV

    So God made the dome and separated the waters that were under the dome from the waters that were above the dome. And it was so.
  • NIV

    So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so.
  • NIRV

    And that's exactly what happened. God made the huge space between the waters. He separated the water that was under the space from the water that was above it.
  • NLT

    And that is what happened. God made this space to separate the waters of the earth from the waters of the heavens.
  • MSG

    God made sky. He separated the water under sky from the water above sky. And there it was:
  • GNB

    (SEE 1:6)
  • NET

    So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. It was so.
  • ERVEN

    So God made the space and separated the water. Some of the water was above it, and some of the water was below it.
Total 31 Verses, Selected Verse 7 / 31
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References