मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय
MRV
44. “तुमच्या दास दासी विषयी; तुमच्या देशासभोंवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे;

ERVMR
44. “तुमच्या दास दासी विषयी; तुमच्या देशासभोंवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे;

IRVMR
44. तुमच्या दासदासी; तुमच्या देशासभोवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे.



KJV
44. Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, [shall be] of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

AMP
44. As for your bondmen and your bondmaids whom you may have, they shall be from the nations round about you, of whom you may buy bondmen and bondmaids.

KJVP
44. Both thy bondmen H5650 , and thy bondmaids H519 , which H834 RPRO thou shalt have H1961 VQY3MP , [ shall ] [ be ] of the heathen H1471 D-NMP that H834 RPRO are round about H5439 you ; of H4480 them shall ye buy H7069 bondmen H5650 NMS and bondmaids H519 .

YLT
44. `And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast [are] of the nations who [are] round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,

ASV
44. And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

WEB
44. "'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.

NASB
44. "Slaves, male and female, you may indeed possess, provided you buy them from among the neighboring nations.

ESV
44. As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you.

RV
44. And as for thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

RSV
44. As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are round about you.

NKJV
44. 'And as for your male and female slaves whom you may have -- from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.

MKJV
44. Both your male slaves, and your female slaves whom you shall have, shall be of the nations that are all around you. You shall buy male slaves and female slaves from them.

AKJV
44. Both your slaves, and your bondmaids, which you shall have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall you buy slaves and bondmaids.

NRSV
44. As for the male and female slaves whom you may have, it is from the nations around you that you may acquire male and female slaves.

NIV
44. "`Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.

NIRV
44. " 'You must get your male and female slaves from the nations that are around you. You can buy slaves from them.

NLT
44. "However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you.

MSG
44. "The male and female slaves which you have are to come from the surrounding nations; you are permitted to buy slaves from them.

GNB
44. If you need slaves, you may buy them from the nations around you.

NET
44. "'As for your male and female slaves who may belong to you— you may buy male and female slaves from the nations all around you.

ERVEN
44. "About your men and women slaves: You may get men and women slaves from the other nations around you.



Total 55 Verses, Selected Verse 44 / 55
  • “तुमच्या दास दासी विषयी; तुमच्या देशासभोंवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे;
  • ERVMR

    “तुमच्या दास दासी विषयी; तुमच्या देशासभोंवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे;
  • IRVMR

    तुमच्या दासदासी; तुमच्या देशासभोवतीच्या राष्ट्रातून तुम्ही आपणासाठी गुलाम आणावे.
  • KJV

    Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
  • AMP

    As for your bondmen and your bondmaids whom you may have, they shall be from the nations round about you, of whom you may buy bondmen and bondmaids.
  • KJVP

    Both thy bondmen H5650 , and thy bondmaids H519 , which H834 RPRO thou shalt have H1961 VQY3MP , shall be of the heathen H1471 D-NMP that H834 RPRO are round about H5439 you ; of H4480 them shall ye buy H7069 bondmen H5650 NMS and bondmaids H519 .
  • YLT

    `And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast are of the nations who are round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,
  • ASV

    And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
  • WEB

    "'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
  • NASB

    "Slaves, male and female, you may indeed possess, provided you buy them from among the neighboring nations.
  • ESV

    As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you.
  • RV

    And as for thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
  • RSV

    As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are round about you.
  • NKJV

    'And as for your male and female slaves whom you may have -- from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
  • MKJV

    Both your male slaves, and your female slaves whom you shall have, shall be of the nations that are all around you. You shall buy male slaves and female slaves from them.
  • AKJV

    Both your slaves, and your bondmaids, which you shall have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall you buy slaves and bondmaids.
  • NRSV

    As for the male and female slaves whom you may have, it is from the nations around you that you may acquire male and female slaves.
  • NIV

    "`Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
  • NIRV

    " 'You must get your male and female slaves from the nations that are around you. You can buy slaves from them.
  • NLT

    "However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you.
  • MSG

    "The male and female slaves which you have are to come from the surrounding nations; you are permitted to buy slaves from them.
  • GNB

    If you need slaves, you may buy them from the nations around you.
  • NET

    "'As for your male and female slaves who may belong to you— you may buy male and female slaves from the nations all around you.
  • ERVEN

    "About your men and women slaves: You may get men and women slaves from the other nations around you.
Total 55 Verses, Selected Verse 44 / 55
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References