MRV
9. “मी तुला आंघोळ घातली. तुझ्या अंगावरचे रक्त धुवून काढले. तुझ्या अंगाला तेल चोळले.
ERVMR
9. “मी तुला आंघोळ घातली. तुझ्या अंगावरचे रक्त धुवून काढले. तुझ्या अंगाला तेल चोळले.
IRVMR
9. मी पाण्याने तुला धुतले, आणि तेलाने तुला मळले.
KJV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
AMP
9. Then I washed you with water; yes, I thoroughly washed away your [clinging] blood from you and I anointed you with oil.
KJVP
9. Then washed H7364 I thee with water H4325 BD-NMP ; yea , I throughly washed away H7857 thy blood H1818 from thee , and I anointed H5480 thee with oil H8081 .
YLT
9. And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.
ASV
9. Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
WEB
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
NASB
9. Then I bathed you with water, washed away your blood, and anointed you with oil.
ESV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.
RV
9. Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
RSV
9. Then I bathed you with water and washed off your blood from you, and anointed you with oil.
NKJV
9. "Then I washed you in water; yes, I thoroughly washed off your blood, and I anointed you with oil.
MKJV
9. And I washed you with water; I washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
AKJV
9. Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
NRSV
9. Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil.
NIV
9. "`I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
NIRV
9. " ' "I bathed you with water. I washed the blood off you. And I put lotions on you.
NLT
9. "Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.
MSG
9. I gave you a good bath, washing off all that old blood, and anointed you with aromatic oils.
GNB
9. "Then I took water and washed the blood off you. I rubbed olive oil on your skin.
NET
9. "'Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.
ERVEN
9. "'I washed you in water. I poured water over you to wash away the blood that was on you, and then I put oil on your skin.