मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
7. तुम्हाला जर भूक नसेल तर तुम्ही मधदेखील खाणार नाही. पण जर तुम्ही भुकेले असाल तर तुम्ही काहीही खाल. ते चवीला वाईट असले तरीही.

ERVMR
7. तुम्हाला जर भूक नसेल तर तुम्ही मधदेखील खाणार नाही. पण जर तुम्ही भुकेले असाल तर तुम्ही काहीही खाल. ते चवीला वाईट असले तरीही.

IRVMR
7. जो कोणी पूर्ण तृप्त आहे त्यास मधाच्या पोळाचा कंटाळा येतो, भुकेल्याला प्रत्येक कडू गोष्ट गोड आहे.



KJV
7. The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

AMP
7. He who is satiated [with sensual pleasures] loathes and treads underfoot a honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

KJVP
7. The full H7649 AFS soul H5315 GFS loatheth H947 VQY3FS a honeycomb H5317 NMS ; but to the hungry H7457 AFS soul H5315 GFS every H3605 NMS bitter thing H4751 AMS is sweet H4966 VWQ3MS .

YLT
7. A satiated soul treadeth down a honeycomb, And [to] a hungry soul every bitter thing [is] sweet.

ASV
7. The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.

WEB
7. A full soul loathes a honeycomb; But to a hungry soul, every bitter thing is sweet.

NASB
7. One who is full, tramples on virgin honey; but to the man who is hungry, any bitter thing is sweet.

ESV
7. One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.

RV
7. The full soul loatheth an honeycomb: but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

RSV
7. He who is sated loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.

NKJV
7. A satisfied soul loathes the honeycomb, But to a hungry soul every bitter thing [is] sweet.

MKJV
7. The full soul despises a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

AKJV
7. The full soul loathes an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

NRSV
7. The sated appetite spurns honey, but to a ravenous appetite even the bitter is sweet.

NIV
7. He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.

NIRV
7. When you are full, you even hate honey. When you are hungry, even what is bitter tastes sweet.

NLT
7. A person who is full refuses honey, but even bitter food tastes sweet to the hungry.

MSG
7. When you've stuffed yourself, you refuse dessert; when you're starved, you could eat a horse.

GNB
7. When you are full, you will refuse honey, but when you are hungry, even bitter food tastes sweet.

NET
7. The one whose appetite is satisfied loathes honey, but to the hungry mouth every bitter thing is sweet.

ERVEN
7. When you are full, you will not even eat honey. When you are hungry, even something bitter tastes sweet.



Total 27 Verses, Selected Verse 7 / 27
  • तुम्हाला जर भूक नसेल तर तुम्ही मधदेखील खाणार नाही. पण जर तुम्ही भुकेले असाल तर तुम्ही काहीही खाल. ते चवीला वाईट असले तरीही.
  • ERVMR

    तुम्हाला जर भूक नसेल तर तुम्ही मधदेखील खाणार नाही. पण जर तुम्ही भुकेले असाल तर तुम्ही काहीही खाल. ते चवीला वाईट असले तरीही.
  • IRVMR

    जो कोणी पूर्ण तृप्त आहे त्यास मधाच्या पोळाचा कंटाळा येतो, भुकेल्याला प्रत्येक कडू गोष्ट गोड आहे.
  • KJV

    The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • AMP

    He who is satiated with sensual pleasures loathes and treads underfoot a honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • KJVP

    The full H7649 AFS soul H5315 GFS loatheth H947 VQY3FS a honeycomb H5317 NMS ; but to the hungry H7457 AFS soul H5315 GFS every H3605 NMS bitter thing H4751 AMS is sweet H4966 VWQ3MS .
  • YLT

    A satiated soul treadeth down a honeycomb, And to a hungry soul every bitter thing is sweet.
  • ASV

    The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • WEB

    A full soul loathes a honeycomb; But to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
  • NASB

    One who is full, tramples on virgin honey; but to the man who is hungry, any bitter thing is sweet.
  • ESV

    One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.
  • RV

    The full soul loatheth an honeycomb: but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • RSV

    He who is sated loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.
  • NKJV

    A satisfied soul loathes the honeycomb, But to a hungry soul every bitter thing is sweet.
  • MKJV

    The full soul despises a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • AKJV

    The full soul loathes an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
  • NRSV

    The sated appetite spurns honey, but to a ravenous appetite even the bitter is sweet.
  • NIV

    He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
  • NIRV

    When you are full, you even hate honey. When you are hungry, even what is bitter tastes sweet.
  • NLT

    A person who is full refuses honey, but even bitter food tastes sweet to the hungry.
  • MSG

    When you've stuffed yourself, you refuse dessert; when you're starved, you could eat a horse.
  • GNB

    When you are full, you will refuse honey, but when you are hungry, even bitter food tastes sweet.
  • NET

    The one whose appetite is satisfied loathes honey, but to the hungry mouth every bitter thing is sweet.
  • ERVEN

    When you are full, you will not even eat honey. When you are hungry, even something bitter tastes sweet.
Total 27 Verses, Selected Verse 7 / 27
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References