MRV
9. लेआने असे पाहिले की, आता आपल्याला आणखी मुले होणार नाहीत; तेव्हा तिने आपली दासी जिल्पा हीला आपला नवरा याकोब याला उपपत्नी म्हणून दिली.
ERVMR
9. लेआने असे पाहिले की, आता आपल्याला आणखी मुले होणार नाहीत; तेव्हा तिने आपली दासी जिल्पा हीला आपला नवरा याकोब याला उपपत्नी म्हणून दिली.
IRVMR
9. जेव्हा लेआने पाहिले की, आता आपल्याला मुले होण्याचे थांबले आहे. तेव्हा तिने आपली दासी जिल्पा हिला घेतले आणि याकोबाला पत्नी म्हणून दिली.
KJV
9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
AMP
9. When Leah saw that she had ceased to bear, she gave Zilpah her maid to Jacob as a [secondary] wife.
KJVP
9. When Leah H3812 saw H7200 W-VQQ3FS that H3588 CONJ she had left H5975 bearing H3205 , she took H3947 W-VQY3FS Zilpah H2153 her maid H8198 , and gave H5414 W-VQY3FS her Jacob H3290 to wife H802 .
YLT
9. And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;
ASV
9. When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
WEB
9. When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.
NASB
9. When Leah saw that she had ceased to bear children, she gave her maidservant Zilpah to Jacob as a consort.
ESV
9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
RV
9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.
RSV
9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
NKJV
9. When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as wife.
MKJV
9. When Leah saw that she had quit bearing, she took her slave woman Zilpah and gave her to Jacob to wife.
AKJV
9. When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
NRSV
9. When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
NIV
9. When Leah saw that she had stopped having children, she took her maidservant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
NIRV
9. Leah saw that she had stopped having children. So she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.
NLT
9. Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.
MSG
9. When Leah saw that she wasn't having any more children, she gave her maid Zilpah to Jacob for a wife.
GNB
9. When Leah realized that she had stopped having children, she gave her slave Zilpah to Jacob as his wife.
NET
9. When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.
ERVEN
9. Leah saw that she could have no more children. So she gave her slave girl Zilpah to Jacob.