MRV
18. लवकर रागावणारे लोक संकटे आणतात. पण संयमी माणूस शांतता आणतो.
ERVMR
18. लवकर रागावणारे लोक संकटे आणतात. पण संयमी माणूस शांतता आणतो.
IRVMR
18. रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो, पण जो रागास मंद आहे तो मनुष्य भांडण शांत करतो.
KJV
18. A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
AMP
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.
KJVP
18. A wrathful H2534 NFS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 : but [ he ] [ that ] [ is ] slow H750 to anger H639 NMD appeaseth H8252 strife H7379 .
YLT
18. A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
ASV
18. A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
WEB
18. A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
NASB
18. An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.
ESV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
RV
18. A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
RSV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
NKJV
18. A wrathful man stirs up strife, But [he who is] slow to anger allays contention.
MKJV
18. A wrathful man stirs up fighting, but one slow to anger calms fighting.
AKJV
18. A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
NRSV
18. Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
NIV
18. A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
NIRV
18. A man who burns with anger stirs up fights. But a person who is patient calms things down.
NLT
18. A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
MSG
18. Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
GNB
18. Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.
NET
18. A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
ERVEN
18. A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.