मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहोशवा
MRV
26. अशाप्रकारे गिबोनचे लोक दास झाले पण यहोशवाने त्यांना जीवदान दिले. इस्राएल लोकांपासून त्यांना वाचवले.

ERVMR
26. अशाप्रकारे गिबोनचे लोक दास झाले पण यहोशवाने त्यांना जीवदान दिले. इस्राएल लोकांपासून त्यांना वाचवले.

IRVMR
26. त्यामुळे यहोशवाने त्यांचे तसे केले; त्यांना इस्राएल लोकांच्या हातातून सोडवले; इस्राएल लोकांनी त्यांना जिवे मारले नाही,



KJV
26. And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

AMP
26. So he did to them, and delivered them out of the hand of the Israelites, so that they did not kill them.

KJVP
26. And so H3651 ADV did H6213 W-VQY3MS he unto them , and delivered H5337 them out of the hand H3027 M-GFS of the children H1121 of Israel H3478 , that they slew H2026 them not H3808 W-NPAR .

YLT
26. And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them;

ASV
26. And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

WEB
26. So did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they didn't kill them.

NASB
26. Joshua did what he had decided: while he saved them from being killed by the Israelites,

ESV
26. So he did this to them and delivered them out of the hand of the people of Israel, and they did not kill them.

RV
26. And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

RSV
26. So he did to them, and delivered them out of the hand of the people of Israel; and they did not kill them.

NKJV
26. So he did to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they did not kill them.

MKJV
26. And so he did to them, and delivered them out of the hand of the sons of Israel, so that they did not kill them.

AKJV
26. And so did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

NRSV
26. This is what he did for them: he saved them from the Israelites; and they did not kill them.

NIV
26. So Joshua saved them from the Israelites, and they did not kill them.

NIRV
26. So Joshua saved the people of Gibeon. He didn't let the people of Israel kill them.

NLT
26. So Joshua did not allow the people of Israel to kill them.

MSG
26. And that's what they did. Joshua delivered them from the power of the People of Israel so they didn't kill them.

GNB
26. So this is what Joshua did: he protected them and did not allow the people of Israel to kill them.

NET
26. Joshua did as they said; he kept the Israelites from killing them

ERVEN
26. So the Gibeonites became slaves, but Joshua let them live. He did not allow the Israelites to kill them.



Total 27 Verses, Selected Verse 26 / 27
  • अशाप्रकारे गिबोनचे लोक दास झाले पण यहोशवाने त्यांना जीवदान दिले. इस्राएल लोकांपासून त्यांना वाचवले.
  • ERVMR

    अशाप्रकारे गिबोनचे लोक दास झाले पण यहोशवाने त्यांना जीवदान दिले. इस्राएल लोकांपासून त्यांना वाचवले.
  • IRVMR

    त्यामुळे यहोशवाने त्यांचे तसे केले; त्यांना इस्राएल लोकांच्या हातातून सोडवले; इस्राएल लोकांनी त्यांना जिवे मारले नाही,
  • KJV

    And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • AMP

    So he did to them, and delivered them out of the hand of the Israelites, so that they did not kill them.
  • KJVP

    And so H3651 ADV did H6213 W-VQY3MS he unto them , and delivered H5337 them out of the hand H3027 M-GFS of the children H1121 of Israel H3478 , that they slew H2026 them not H3808 W-NPAR .
  • YLT

    And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them;
  • ASV

    And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • WEB

    So did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they didn't kill them.
  • NASB

    Joshua did what he had decided: while he saved them from being killed by the Israelites,
  • ESV

    So he did this to them and delivered them out of the hand of the people of Israel, and they did not kill them.
  • RV

    And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • RSV

    So he did to them, and delivered them out of the hand of the people of Israel; and they did not kill them.
  • NKJV

    So he did to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they did not kill them.
  • MKJV

    And so he did to them, and delivered them out of the hand of the sons of Israel, so that they did not kill them.
  • AKJV

    And so did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
  • NRSV

    This is what he did for them: he saved them from the Israelites; and they did not kill them.
  • NIV

    So Joshua saved them from the Israelites, and they did not kill them.
  • NIRV

    So Joshua saved the people of Gibeon. He didn't let the people of Israel kill them.
  • NLT

    So Joshua did not allow the people of Israel to kill them.
  • MSG

    And that's what they did. Joshua delivered them from the power of the People of Israel so they didn't kill them.
  • GNB

    So this is what Joshua did: he protected them and did not allow the people of Israel to kill them.
  • NET

    Joshua did as they said; he kept the Israelites from killing them
  • ERVEN

    So the Gibeonites became slaves, but Joshua let them live. He did not allow the Israelites to kill them.
Total 27 Verses, Selected Verse 26 / 27
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References