मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
MRV
14. परंतु चारशे वर्षानंतर ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राला मी शिक्षा करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.

ERVMR
14. परंतु चारशे वर्षानंतर ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राला मी शिक्षा करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.

IRVMR
14. परंतु ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राचा मी न्याय करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.



KJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

AMP
14. But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]

KJVP
14. And also H1571 W-CONJ that nation H1471 , whom H834 RPRO they shall serve H5647 , will I H595 PPRO-1MS judge H1777 : and afterward H310 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .

YLT
14. and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;

ASV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

WEB
14. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.

NASB
14. But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.

ESV
14. But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

RV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

RSV
14. but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NKJV
14. "And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.

MKJV
14. And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance.

AKJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

NRSV
14. but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NIV
14. But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.

NIRV
14. But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.

NLT
14. But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

MSG
14. Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.

GNB
14. But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.

NET
14. But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.

ERVEN
14. But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.



Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • परंतु चारशे वर्षानंतर ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राला मी शिक्षा करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.
  • ERVMR

    परंतु चारशे वर्षानंतर ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राला मी शिक्षा करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.
  • IRVMR

    परंतु ज्याने त्यांना गुलाम बनवले त्या राष्ट्राचा मी न्याय करीन, आणि मग आपल्या बरोबर पुष्कळ धन घेऊन ते त्या देशातून निघतील.
  • KJV

    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • AMP

    But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. Acts 7:6, 7.
  • KJVP

    And also H1571 W-CONJ that nation H1471 , whom H834 RPRO they shall serve H5647 , will I H595 PPRO-1MS judge H1777 : and afterward H310 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .
  • YLT

    and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
  • ASV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • WEB

    I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
  • NASB

    But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.
  • ESV

    But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • RV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • RSV

    but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • NKJV

    "And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
  • MKJV

    And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance.
  • AKJV

    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • NRSV

    but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • NIV

    But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
  • NIRV

    But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.
  • NLT

    But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • MSG

    Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.
  • GNB

    But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
  • NET

    But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
  • ERVEN

    But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References