मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उत्पत्ति
MRV
27. ही जुळी मुले वाढत जाऊन मोठी झाली तेव्हा एसाव तरबेज शिकारी झाला; शेताशेतातून व रानावनातून फिरण्याची त्याला आवड होती. पण याकोब शांत होता तो त्याच्या तंबूत राहिला.

ERVMR
27. ही जुळी मुले वाढत जाऊन मोठी झाली तेव्हा एसाव तरबेज शिकारी झाला; शेताशेतातून व रानावनातून फिरण्याची त्याला आवड होती. पण याकोब शांत होता तो त्याच्या तंबूत राहिला.

IRVMR
27. ही मुले मोठी झाली, आणि एसाव तरबेज शिकारी झाला, तो रानातून फिरणारा मनुष्य होता; पण याकोब शांत मनुष्य होता, तो त्याचा वेळ तंबूत घालवीत असे.



KJV
27. And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob [was] a plain man, dwelling in tents.

AMP
27. When the boys grew up, Esau was a cunning and skilled hunter, a man of the outdoors; but Jacob was a plain and quiet man, dwelling in tents.

KJVP
27. And the boys H5288 D-NMP grew H1431 : and Esau H6215 was H1961 W-VQY3MS a cunning H3045 VQPMS hunter H6718 NMS , a man H376 NMS of the field H7704 ; and Jacob H3290 [ was ] a plain H8535 AMS man H376 NMS , dwelling H3427 VQPMS in tents H168 .

YLT
27. And the youths grew, and Esau is a man acquainted [with] hunting, a man of the field; and Jacob [is] a plain man, inhabiting tents;

ASV
27. And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.

WEB
27. The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.

NASB
27. As the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man who lived in the open; whereas Jacob was a simple man, who kept to his tents.

ESV
27. When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.

RV
27. And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

RSV
27. When the boys grew up, Esau was a skilful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.

NKJV
27. So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a mild man, dwelling in tents.

MKJV
27. And the boys grew. And Esau was a man knowing hunting, and Jacob was a simple man, living in tents.

AKJV
27. And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

NRSV
27. When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, living in tents.

NIV
27. The boys grew up, and Esau became a skilful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.

NIRV
27. The boys grew up. Esau became a skillful hunter. He was a man who liked the open country. But Jacob was a quiet man. He stayed at home among the tents.

NLT
27. As the boys grew up, Esau became a skillful hunter. He was an outdoorsman, but Jacob had a quiet temperament, preferring to stay at home.

MSG
27. The boys grew up. Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob was a quiet man preferring life indoors among the tents.

GNB
27. The boys grew up, and Esau became a skilled hunter, a man who loved the outdoors, but Jacob was a quiet man who stayed at home.

NET
27. When the boys grew up, Esau became a skilled hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents.

ERVEN
27. The boys grew up. Esau became a skilled hunter, who loved to be out in the fields. But Jacob was a quiet man, who stayed at home.



Total 34 Verses, Selected Verse 27 / 34
  • ही जुळी मुले वाढत जाऊन मोठी झाली तेव्हा एसाव तरबेज शिकारी झाला; शेताशेतातून व रानावनातून फिरण्याची त्याला आवड होती. पण याकोब शांत होता तो त्याच्या तंबूत राहिला.
  • ERVMR

    ही जुळी मुले वाढत जाऊन मोठी झाली तेव्हा एसाव तरबेज शिकारी झाला; शेताशेतातून व रानावनातून फिरण्याची त्याला आवड होती. पण याकोब शांत होता तो त्याच्या तंबूत राहिला.
  • IRVMR

    ही मुले मोठी झाली, आणि एसाव तरबेज शिकारी झाला, तो रानातून फिरणारा मनुष्य होता; पण याकोब शांत मनुष्य होता, तो त्याचा वेळ तंबूत घालवीत असे.
  • KJV

    And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
  • AMP

    When the boys grew up, Esau was a cunning and skilled hunter, a man of the outdoors; but Jacob was a plain and quiet man, dwelling in tents.
  • KJVP

    And the boys H5288 D-NMP grew H1431 : and Esau H6215 was H1961 W-VQY3MS a cunning H3045 VQPMS hunter H6718 NMS , a man H376 NMS of the field H7704 ; and Jacob H3290 was a plain H8535 AMS man H376 NMS , dwelling H3427 VQPMS in tents H168 .
  • YLT

    And the youths grew, and Esau is a man acquainted with hunting, a man of the field; and Jacob is a plain man, inhabiting tents;
  • ASV

    And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
  • WEB

    The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
  • NASB

    As the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man who lived in the open; whereas Jacob was a simple man, who kept to his tents.
  • ESV

    When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
  • RV

    And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
  • RSV

    When the boys grew up, Esau was a skilful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
  • NKJV

    So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a mild man, dwelling in tents.
  • MKJV

    And the boys grew. And Esau was a man knowing hunting, and Jacob was a simple man, living in tents.
  • AKJV

    And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
  • NRSV

    When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, living in tents.
  • NIV

    The boys grew up, and Esau became a skilful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.
  • NIRV

    The boys grew up. Esau became a skillful hunter. He was a man who liked the open country. But Jacob was a quiet man. He stayed at home among the tents.
  • NLT

    As the boys grew up, Esau became a skillful hunter. He was an outdoorsman, but Jacob had a quiet temperament, preferring to stay at home.
  • MSG

    The boys grew up. Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob was a quiet man preferring life indoors among the tents.
  • GNB

    The boys grew up, and Esau became a skilled hunter, a man who loved the outdoors, but Jacob was a quiet man who stayed at home.
  • NET

    When the boys grew up, Esau became a skilled hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents.
  • ERVEN

    The boys grew up. Esau became a skilled hunter, who loved to be out in the fields. But Jacob was a quiet man, who stayed at home.
Total 34 Verses, Selected Verse 27 / 34
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References