मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता
MRV
67. परंतु देवाने योसेफाच्या कुटुंबाला झिडकारले, देवाने एफ्राईमच्या कुटुंबाचा स्वीकार केला नाही.

ERVMR
67. परंतु देवाने योसेफाच्या कुटुंबाला झिडकारले, देवाने एफ्राईमच्या कुटुंबाचा स्वीकार केला नाही.

IRVMR
67. त्याने योसेफाचा तंबू नाकारला, आणि त्याने एफ्राईमाच्या वंशाचा स्वीकार केला नाही.



KJV
67. Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

AMP
67. Moreover, He rejected the tent of Joseph and chose not the tribe of Ephraim [in which the tabernacle had been accustomed to stand].

KJVP
67. Moreover he refused H3988 the tabernacle H168 of Joseph H3130 , and chose H977 not H3808 NADV the tribe H7626 of Ephraim H669 :

YLT
67. And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.

ASV
67. Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,

WEB
67. Moreover he rejected the tent of Joseph, And didn't choose the tribe of Ephraim,

NASB
67. He rejected the tent of Joseph, chose not the tribe of Ephraim.

ESV
67. He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,

RV
67. Moreover he refused the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;

RSV
67. He rejected the tent of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;

NKJV
67. Moreover He rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,

MKJV
67. And He refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;

AKJV
67. Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

NRSV
67. He rejected the tent of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;

NIV
67. Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;

NIRV
67. He turned his back on the tents of the people of Joseph. He didn't choose to live in the tribe of Ephraim.

NLT
67. But he rejected Joseph's descendants; he did not choose the tribe of Ephraim.

MSG
67. He disqualified Joseph as leader, told Ephraim he didn't have what it takes,

GNB
67. But he rejected the descendants of Joseph; he did not select the tribe of Ephraim.

NET
67. He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.

ERVEN
67. Then the Lord rejected Joseph's family. He did not accept Ephraim's family.



Total 72 Verses, Selected Verse 67 / 72
  • परंतु देवाने योसेफाच्या कुटुंबाला झिडकारले, देवाने एफ्राईमच्या कुटुंबाचा स्वीकार केला नाही.
  • ERVMR

    परंतु देवाने योसेफाच्या कुटुंबाला झिडकारले, देवाने एफ्राईमच्या कुटुंबाचा स्वीकार केला नाही.
  • IRVMR

    त्याने योसेफाचा तंबू नाकारला, आणि त्याने एफ्राईमाच्या वंशाचा स्वीकार केला नाही.
  • KJV

    Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
  • AMP

    Moreover, He rejected the tent of Joseph and chose not the tribe of Ephraim in which the tabernacle had been accustomed to stand.
  • KJVP

    Moreover he refused H3988 the tabernacle H168 of Joseph H3130 , and chose H977 not H3808 NADV the tribe H7626 of Ephraim H669 :
  • YLT

    And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.
  • ASV

    Moreover he refused the tent of Joseph, And chose not the tribe of Ephraim,
  • WEB

    Moreover he rejected the tent of Joseph, And didn't choose the tribe of Ephraim,
  • NASB

    He rejected the tent of Joseph, chose not the tribe of Ephraim.
  • ESV

    He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,
  • RV

    Moreover he refused the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;
  • RSV

    He rejected the tent of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
  • NKJV

    Moreover He rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,
  • MKJV

    And He refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;
  • AKJV

    Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
  • NRSV

    He rejected the tent of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
  • NIV

    Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
  • NIRV

    He turned his back on the tents of the people of Joseph. He didn't choose to live in the tribe of Ephraim.
  • NLT

    But he rejected Joseph's descendants; he did not choose the tribe of Ephraim.
  • MSG

    He disqualified Joseph as leader, told Ephraim he didn't have what it takes,
  • GNB

    But he rejected the descendants of Joseph; he did not select the tribe of Ephraim.
  • NET

    He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim.
  • ERVEN

    Then the Lord rejected Joseph's family. He did not accept Ephraim's family.
Total 72 Verses, Selected Verse 67 / 72
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References