MRV
16. ती जमिनी बघते आणि विकत घेते. तिने साठवलेल्या पैशांचा उपयोग करुन ती द्राक्षाचे मळे लावते.
ERVMR
16. ती जमिनी बघते आणि विकत घेते. तिने साठवलेल्या पैशांचा उपयोग करुन ती द्राक्षाचे मळे लावते.
IRVMR
16. ती शेताविषयी विचार करून ते विकत घेते, ती आपल्या हातांच्या श्रमाने द्राक्षाचे मळे लावते.
KJV
16. She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
AMP
16. She considers a [new] field before she buys or accepts it [expanding prudently and not courting neglect of her present duties by assuming other duties]; with her savings [of time and strength] she plants fruitful vines in her vineyard. [S. of Sol. 8:12.]
KJVP
16. She considereth H2161 a field H7704 , and buyeth H3947 it : with the fruit H6529 M-CMS of her hands H3709 she planteth H5193 a vineyard H3754 .
YLT
16. She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
ASV
16. She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
WEB
16. She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.
NASB
16. She picks out a field to purchase; out of her earnings she plants a vineyard.
ESV
16. She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
RV
16. She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
RSV
16. She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
NKJV
16. She considers a field and buys it; From her profits she plants a vineyard.
MKJV
16. She considers a field, and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
AKJV
16. She considers a field, and buys it: with the fruit of her hands she plants a vineyard.
NRSV
16. She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
NIV
16. She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
NIRV
16. She considers a field and buys it. She uses some of the money she earns to plant a vineyard.
NLT
16. She goes to inspect a field and buys it; with her earnings she plants a vineyard.
MSG
16. She looks over a field and buys it, then, with money she's put aside, plants a garden.
GNB
16. She looks at land and buys it, and with money she has earned she plants a vineyard.
NET
16. She considers a field and buys it; from her own income she plants a vineyard.
ERVEN
16. She looks at land and buys it. She uses the money she has earned and plants a vineyard.