MRV
28. आज आम्ही तुझे सेवक आहोत. आमची मुले इथे राहातील आणि त्यांचे वंशजसुध्दा तुझी उपासना करायला इथे असतील.”
ERVMR
28. आज आम्ही तुझे सेवक आहोत. आमची मुले इथे राहातील आणि त्यांचे वंशजसुध्दा तुझी उपासना करायला इथे असतील.”
IRVMR
28. तुझ्या सेवकांची मुले इथे कायम राहतील, आणि त्यांचे वंशज तुझ्या उपस्थितीत इथे राहतील.”
KJV
28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
AMP
28. The children of Your servants shall dwell safely and continue, and their descendants shall be established before You.
KJVP
28. The children H1121 of thy servants H5650 shall continue H7931 , and their seed H2233 shall be established H3559 before H6440 L-CMP-2MS thee .
YLT
28. The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!
ASV
28. The children of thy servants shall continue, And their seed shall be established before thee. Psalm 103 A Psalm of David.
WEB
28. The children of your servants will continue. Their seed will be established before you."
NASB
28. but you are the same, your years have no end.
ESV
28. The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you.
RV
28. The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
RSV
28. The children of thy servants shall dwell secure; their posterity shall be established before thee.
NKJV
28. The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You."
MKJV
28. The sons of Your servants shall continue, and their seed shall be established before You.
AKJV
28. The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.
NRSV
28. The children of your servants shall live secure; their offspring shall be established in your presence.
NIV
28. The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."
NIRV
28. Our children will live with you. Their sons and daughters will be safe in your care."
NLT
28. The children of your people will live in security. Their children's children will thrive in your presence." A psalm of David.
MSG
28. Your servants' children will have a good place to live and their children will be at home with you."
GNB
28. Our children will live in safety, and under your protection their descendants will be secure.
NET
28. The children of your servants will settle down here, and their descendants will live securely in your presence."
ERVEN
28. We are your servants today. Our children will live here, and their descendants will come here to worship you."