मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया
MRV
6. एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.

ERVMR
6. एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.

IRVMR
6. तू आपल्या कपटामध्ये राहतो, त्यांच्या कपटामुळे ते मला ओळखायला नाकारतात, असे परमेश्वर म्हणतो.



KJV
6. Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

AMP
6. Your habitation is in the midst of deceit [oppression upon oppression and deceit upon deceit]; through deceit they refuse to know and understand Me, says the Lord.

KJVP
6. Thine habitation H3427 [ is ] in the midst H8432 B-NMS of deceit H4820 NFS ; through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
6. thy dwelling [is] in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.

ASV
6. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

WEB
6. Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.

NASB
6. Therefore, thus says the LORD of hosts: I will smelt them and test them; how else should I deal with their wickedness?

ESV
6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.

RV
6. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

RSV
6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the LORD.

NKJV
6. Your dwelling place [is] in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," says the LORD.

MKJV
6. Your dwelling is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me, says Jehovah.

AKJV
6. Your habitation is in the middle of deceit; through deceit they refuse to know me, said the LORD.

NRSV
6. Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the LORD.

NIV
6. You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.

NIRV
6. Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me," announces the Lord.

NLT
6. They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.

MSG
6. They pile wrong upon wrong, stack lie upon lie, and refuse to know me." GOD's Decree.

GNB
6. (SEE 9:5)

NET
6. They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.

ERVEN
6. One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me." This is what the Lord said.



Total 26 Verses, Selected Verse 6 / 26
  • एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.
  • ERVMR

    एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.
  • IRVMR

    तू आपल्या कपटामध्ये राहतो, त्यांच्या कपटामुळे ते मला ओळखायला नाकारतात, असे परमेश्वर म्हणतो.
  • KJV

    Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
  • AMP

    Your habitation is in the midst of deceit oppression upon oppression and deceit upon deceit; through deceit they refuse to know and understand Me, says the Lord.
  • KJVP

    Thine habitation H3427 is in the midst H8432 B-NMS of deceit H4820 NFS ; through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    thy dwelling is in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
  • WEB

    Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
  • NASB

    Therefore, thus says the LORD of hosts: I will smelt them and test them; how else should I deal with their wickedness?
  • ESV

    Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.
  • RV

    Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
  • RSV

    Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the LORD.
  • NKJV

    Your dwelling place is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," says the LORD.
  • MKJV

    Your dwelling is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me, says Jehovah.
  • AKJV

    Your habitation is in the middle of deceit; through deceit they refuse to know me, said the LORD.
  • NRSV

    Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the LORD.
  • NIV

    You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.
  • NIRV

    Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me," announces the Lord.
  • NLT

    They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.
  • MSG

    They pile wrong upon wrong, stack lie upon lie, and refuse to know me." GOD's Decree.
  • GNB

    (SEE 9:5)
  • NET

    They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.
  • ERVEN

    One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me." This is what the Lord said.
Total 26 Verses, Selected Verse 6 / 26
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References