मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
रूथ
MRV
12. तामारने यहूदापासून पेरेसला जन्म दिला त्याचे कूळ थोर झालेतशीच तुलाही परमेश्वराच्या कृपेने रूथपासून भरपूर संतती होवो. त्याच्यासारखेच तुझे घराणे मोठे होवो.

ERVMR
12. तामारने यहूदापासून पेरेसला जन्म दिला त्याचे कूळ थोर झालेतशीच तुलाही परमेश्वराच्या कृपेने रूथपासून भरपूर संतती होवो. त्याच्यासारखेच तुझे घराणे मोठे होवो.

IRVMR
12. आणि तामारेच्या पोटी यहूदापासून झालेल्या पेरेसाच्या घराण्यासारखे तुझे घराणे या नववधूच्या पोटी परमेश्वर जे संतान देईल त्याच्याद्वारे होवो.”



KJV
12. And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.

AMP
12. And let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the Lord will give you by this young woman.

KJVP
12. And let thy house H1004 be H1961 W-VQI3MS like the house H1004 of Pharez H6557 , whom H834 RPRO Tamar H8559 bore H3205 unto Judah H3063 , of H4480 PREP the seed H2233 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall give H5414 VHFA thee of H4480 PREP this H2063 young woman H5291 .

YLT
12. and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.`

ASV
12. and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman.

WEB
12. and let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman.

NASB
12. With the offspring the LORD will give you from this girl, may your house become like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."

ESV
12. and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring that the LORD will give you by this young woman."

RV
12. and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.

RSV
12. and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the children that the LORD will give you by this young woman."

NKJV
12. "May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the LORD will give you from this young woman."

MKJV
12. And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Jehovah shall give you of this young woman.

AKJV
12. And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.

NRSV
12. and, through the children that the LORD will give you by this young woman, may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."

NIV
12. Through the offspring the LORD gives you by this young woman, may your family be like that of Perez, whom Tamar bore to Judah."

NIRV
12. The Lord will give you children through this young woman. May your family be like the family of Perez. He was the son Tamar had by Judah."

NLT
12. And may the LORD give you descendants by this young woman who will be like those of our ancestor Perez, the son of Tamar and Judah."

MSG
12. With the children GOD gives you from this young woman, may your family rival the family of Perez, the son Tamar bore to Judah."

GNB
12. May the children that the LORD will give you by this young woman make your family like the family of Perez, the son of Judah and Tamar."

NET
12. May your family become like the family of Perez— whom Tamar bore to Judah— through the descendants the LORD gives you by this young woman."

ERVEN
12. Tamar gave birth to Judah's son Perez. And his family became great. In the same way may the Lord give you many children through Ruth, and may your family be great like his."



Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
  • तामारने यहूदापासून पेरेसला जन्म दिला त्याचे कूळ थोर झालेतशीच तुलाही परमेश्वराच्या कृपेने रूथपासून भरपूर संतती होवो. त्याच्यासारखेच तुझे घराणे मोठे होवो.
  • ERVMR

    तामारने यहूदापासून पेरेसला जन्म दिला त्याचे कूळ थोर झालेतशीच तुलाही परमेश्वराच्या कृपेने रूथपासून भरपूर संतती होवो. त्याच्यासारखेच तुझे घराणे मोठे होवो.
  • IRVMR

    आणि तामारेच्या पोटी यहूदापासून झालेल्या पेरेसाच्या घराण्यासारखे तुझे घराणे या नववधूच्या पोटी परमेश्वर जे संतान देईल त्याच्याद्वारे होवो.”
  • KJV

    And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
  • AMP

    And let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the Lord will give you by this young woman.
  • KJVP

    And let thy house H1004 be H1961 W-VQI3MS like the house H1004 of Pharez H6557 , whom H834 RPRO Tamar H8559 bore H3205 unto Judah H3063 , of H4480 PREP the seed H2233 which H834 RPRO the LORD H3068 EDS shall give H5414 VHFA thee of H4480 PREP this H2063 young woman H5291 .
  • YLT

    and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.`
  • ASV

    and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman.
  • WEB

    and let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman.
  • NASB

    With the offspring the LORD will give you from this girl, may your house become like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."
  • ESV

    and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring that the LORD will give you by this young woman."
  • RV

    and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
  • RSV

    and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the children that the LORD will give you by this young woman."
  • NKJV

    "May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the LORD will give you from this young woman."
  • MKJV

    And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Jehovah shall give you of this young woman.
  • AKJV

    And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman.
  • NRSV

    and, through the children that the LORD will give you by this young woman, may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."
  • NIV

    Through the offspring the LORD gives you by this young woman, may your family be like that of Perez, whom Tamar bore to Judah."
  • NIRV

    The Lord will give you children through this young woman. May your family be like the family of Perez. He was the son Tamar had by Judah."
  • NLT

    And may the LORD give you descendants by this young woman who will be like those of our ancestor Perez, the son of Tamar and Judah."
  • MSG

    With the children GOD gives you from this young woman, may your family rival the family of Perez, the son Tamar bore to Judah."
  • GNB

    May the children that the LORD will give you by this young woman make your family like the family of Perez, the son of Judah and Tamar."
  • NET

    May your family become like the family of Perez— whom Tamar bore to Judah— through the descendants the LORD gives you by this young woman."
  • ERVEN

    Tamar gave birth to Judah's son Perez. And his family became great. In the same way may the Lord give you many children through Ruth, and may your family be great like his."
Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References