MRV
2. त्याने त्यांना उत्तर दिले, “तुम्ही संध्याकाळ झाली असता म्हणता आजचे हवामान चांगले असेल कारण आभाळ तांबूस आहे,
ERVMR
2. त्याने त्यांना उत्तर दिले, “तुम्ही संध्याकाळ झाली असता म्हणता आजचे हवामान चांगले असेल कारण आभाळ तांबूस आहे,
IRVMR
2. परंतु येशूने त्यांना उत्तर दिले, “तुम्ही संध्याकाळ झाली असता म्हणता आजचे हवामान चांगले असेल कारण आकाश तांबूस आहे,
KJV
2. He answered and said unto them, {SCJ}When it is evening, ye say, [It will be] fair weather: for the sky is red. {SCJ.}
AMP
2. He replied to them, When it is evening you say, It will be fair weather, for the sky is red,
KJVP
2. He G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} When it is G1096 V-2ADP-GSF evening G3798 A-GSF , ye say G3004 V-PAI-2P , [ It ] [ will ] [ be ] fair weather G2105 N-NSF : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM sky G3772 N-NSM is red G4449 V-PAI-3S . {SCJ.}
YLT
2. and he answering said to them, `Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red,
ASV
2. But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the heaven is red.
WEB
2. But he answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
NASB
2. He said to them in reply, "(In the evening you say, 'Tomorrow will be fair, for the sky is red';
ESV
2. He answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
RV
2. But he answered and said unto them, When it is evening, ye say, {cf15i It will be} fair weather: for the heaven is red.
RSV
2. He answered them, "When it is evening, you say, `It will be fair weather; for the sky is red.'
NKJV
2. He answered and said to them, "When it is evening you say, '[It will be] fair weather, for the sky is red';
MKJV
2. He answered and said to them, When it is evening, you say, Fair weather; for the sky is red.
AKJV
2. He answered and said to them, When it is evening, you say, It will be fair weather: for the sky is red.
NRSV
2. He answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'
NIV
2. He replied, "When evening comes, you say,`It will be fair weather, for the sky is red,'
NIRV
2. He replied, "In the evening you look at the sky. You say, 'It will be good weather. The sky is red.'
NLT
2. He replied, "You know the saying, 'Red sky at night means fair weather tomorrow;
MSG
2. He told them, "You have a saying that goes, 'Red sky at night, sailor's delight;
GNB
2. But Jesus answered, "When the sun is setting, you say, 'We are going to have fine weather, because the sky is red.'
NET
2. He said, "When evening comes you say, 'It will be fair weather, because the sky is red,'
ERVEN
2. Jesus answered, "When you people see the sunset, you know what the weather will be. If the sky is red, you say we will have good weather.