MRV
6. जे लोक देवाची थट्टा करतात ते ज्ञान मिळवण्याचा प्रयत्न करतील, पण त्यांना ते कधीच मिळत नाही. ज्यांचा देवावर विश्वास आहे ते खरोखर शहाणे आहेत. त्यांच्याजवळ ज्ञान सहजपणे येते.
ERVMR
6. जे लोक देवाची थट्टा करतात ते ज्ञान मिळवण्याचा प्रयत्न करतील, पण त्यांना ते कधीच मिळत नाही. ज्यांचा देवावर विश्वास आहे ते खरोखर शहाणे आहेत. त्यांच्याजवळ ज्ञान सहजपणे येते.
IRVMR
6. निंदक ज्ञानाचा शोध करतो आणि काहीच मिळत नाही, पण जो कोणी बुद्धिमान आहे त्यास ज्ञान मिळवणे सोपे आहे.
KJV
6. A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
AMP
6. A scoffer seeks Wisdom in vain [for his very attitude blinds and deafens him to it], but knowledge is easy to him who [being teachable] understands.
KJVP
6. A scorner H3887 seeketh H1245 wisdom H2451 NFS , and [ findeth ] [ it ] not H369 : but knowledge H1847 W-VQFC [ is ] easy H7043 unto him that understandeth H995 .
YLT
6. A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
ASV
6. A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
WEB
6. A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, But knowledge comes easily to a discerning person.
NASB
6. The senseless man seeks in vain for wisdom, but knowledge is easy to the man of intelligence.
ESV
6. A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
RV
6. A scorner seeketh wisdom, and {cf15i findeth it} not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.
RSV
6. A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
NKJV
6. A scoffer seeks wisdom and does not [find it,] But knowledge [is] easy to him who understands.
MKJV
6. A scorner seeks wisdom, and it is not found, but knowledge is easy to him who understands.
AKJV
6. A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands.
NRSV
6. A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for one who understands.
NIV
6. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
NIRV
6. Those who make fun of others look for wisdom and don't find it. But knowledge comes easily to those who understand what is right.
NLT
6. A mocker seeks wisdom and never finds it, but knowledge comes easily to those with understanding.
MSG
6. Cynics look high and low for wisdom--and never find it; the open-minded find it right on their doorstep!
GNB
6. Conceited people can never become wise, but intelligent people learn easily.
NET
6. The scorner seeks wisdom but finds none, but understanding is easy for a discerning person.
ERVEN
6. Anyone who makes fun of wisdom will never find it, but knowledge comes easily to those who understand its value.