मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता
MRV
6. जन्माला यायच्या आधीपासूनच मी तुझ्यावर अवलंबून आहे मी माझ्या आईच्या शरीरात होतो तेव्हा पासूनच तुझ्यावर विसंबून होतो मी नेहमीचतुझी प्रार्थना केली.

ERVMR
6. जन्माला यायच्या आधीपासूनच मी तुझ्यावर अवलंबून आहे मी माझ्या आईच्या शरीरात होतो तेव्हा पासूनच तुझ्यावर विसंबून होतो मी नेहमीचतुझी प्रार्थना केली.

IRVMR
6. गर्भापासून तूच माझा आधार आहेस; माझ्या आईच्या उदरातून तूच मला बाहेर काढले; माझी स्तुती नेहमी तुझ्याविषयी असेल.



KJV
6. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise [shall be] continually of thee.

AMP
6. Upon You have I leaned and relied from birth; You are He Who took me from my mother's womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.

KJVP
6. By H5921 PREP-2MS thee have I been holden up H5564 from the womb H990 M-CFS : thou H859 PPRO-2MS art he that took H1491 me out of my mother H517 CFS-1MS \'s bowels H4578 M-CMP : my praise H8416 [ shall ] [ be ] continually H8548 of thee .

YLT
6. By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.

ASV
6. By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mothers bowels: My praise shall be continually of thee.

WEB
6. I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.

NASB
6. On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.

ESV
6. Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.

RV
6. By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother-s bowels: my praise shall be continually of thee.

RSV
6. Upon thee I have leaned from my birth; thou art he who took me from my mother's womb. My praise is continually of thee.

NKJV
6. By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother's womb. My praise [shall be] continually of You.

MKJV
6. On You I have rested from the womb; You are He who took me out of my mother's bowels; my praise always shall be of You.

AKJV
6. By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you.

NRSV
6. Upon you I have leaned from my birth; it was you who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.

NIV
6. From my birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.

NIRV
6. From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother's body. I will praise you forever.

NLT
6. Yes, you have been with me from birth; from my mother's womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!

MSG
6. I've hung on you from the day of my birth, the day you took me from the cradle; I'll never run out of praise.

GNB
6. I have relied on you all my life; you have protected me since the day I was born. I will always praise you.

NET
6. I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother's womb. I praise you continually.

ERVEN
6. I depended on you even before I was born. I relied on you even in my mother's womb. I have always prayed to you.



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Selected Verse 6 / 24
  • जन्माला यायच्या आधीपासूनच मी तुझ्यावर अवलंबून आहे मी माझ्या आईच्या शरीरात होतो तेव्हा पासूनच तुझ्यावर विसंबून होतो मी नेहमीचतुझी प्रार्थना केली.
  • ERVMR

    जन्माला यायच्या आधीपासूनच मी तुझ्यावर अवलंबून आहे मी माझ्या आईच्या शरीरात होतो तेव्हा पासूनच तुझ्यावर विसंबून होतो मी नेहमीचतुझी प्रार्थना केली.
  • IRVMR

    गर्भापासून तूच माझा आधार आहेस; माझ्या आईच्या उदरातून तूच मला बाहेर काढले; माझी स्तुती नेहमी तुझ्याविषयी असेल.
  • KJV

    By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
  • AMP

    Upon You have I leaned and relied from birth; You are He Who took me from my mother's womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.
  • KJVP

    By H5921 PREP-2MS thee have I been holden up H5564 from the womb H990 M-CFS : thou H859 PPRO-2MS art he that took H1491 me out of my mother H517 CFS-1MS \'s bowels H4578 M-CMP : my praise H8416 shall be continually H8548 of thee .
  • YLT

    By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee is my praise continually.
  • ASV

    By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mothers bowels: My praise shall be continually of thee.
  • WEB

    I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.
  • NASB

    On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.
  • ESV

    Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.
  • RV

    By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother-s bowels: my praise shall be continually of thee.
  • RSV

    Upon thee I have leaned from my birth; thou art he who took me from my mother's womb. My praise is continually of thee.
  • NKJV

    By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother's womb. My praise shall be continually of You.
  • MKJV

    On You I have rested from the womb; You are He who took me out of my mother's bowels; my praise always shall be of You.
  • AKJV

    By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you.
  • NRSV

    Upon you I have leaned from my birth; it was you who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.
  • NIV

    From my birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
  • NIRV

    From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother's body. I will praise you forever.
  • NLT

    Yes, you have been with me from birth; from my mother's womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!
  • MSG

    I've hung on you from the day of my birth, the day you took me from the cradle; I'll never run out of praise.
  • GNB

    I have relied on you all my life; you have protected me since the day I was born. I will always praise you.
  • NET

    I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother's womb. I praise you continually.
  • ERVEN

    I depended on you even before I was born. I relied on you even in my mother's womb. I have always prayed to you.
Total 24 Verses, Selected Verse 6 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References