मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
यहेज्केल
MRV
17. म्हणून ते बाबेलचे पुरुष समागम करण्यासाठी तिच्या शृंगारलेल्या शय्येवर गेले. त्यांनी तिला भोगले आणि इतकी घाणेरडी, अमंगळ केले की तिला त्यांची घृणा वाटू लागली.

ERVMR
17. म्हणून ते बाबेलचे पुरुष समागम करण्यासाठी तिच्या शृंगारलेल्या शय्येवर गेले. त्यांनी तिला भोगले आणि इतकी घाणेरडी, अमंगळ केले की तिला त्यांची घृणा वाटू लागली.

IRVMR
17. मग बाबेल तिच्या पलंगावर जाऊन तिच्याशी व्यभिचार केला आणि त्याने तिच्याशी वेश्याकर्म केले व स्वत:ला अशुद्ध केले, तिने आपले मन त्याजवरुन दूर केले.



KJV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

AMP
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their evil desire; and when she was polluted by them, she [Jerusalem] broke the relationship and pushed them away from her in disgust.

KJVP
17. And the Babylonians H1121 came H935 W-VQY3MP to H413 PREP-3FS her into the bed H4904 of love H1730 , and they defiled H2930 her with their whoredom H8457 , and she was polluted H2930 with them , and her mind H5315 was alienated H3363 from H4480 them .

YLT
17. And come in unto her do sons of Babylon, To the bed of loves, And they defile her with their whoredoms, And she is defiled with them, And her soul is alienated from them.

ASV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.

WEB
17. The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.

NASB
17. Then the Babylonians came to her, to the love couch, and defiled her with their intercourse. As soon as she was defiled by them, she became disgusted with them.

ESV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust.

RV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.

RSV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she was polluted by them, she turned from them in disgust.

NKJV
17. "Then the Babylonians came to her, into the bed of love, And they defiled her with their immorality; So she was defiled by them, and alienated herself from them.

MKJV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with fornications. And she was defiled with them, and her mind was alienated from them.

AKJV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

NRSV
17. And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she defiled herself with them, she turned from them in disgust.

NIV
17. Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.

NIRV
17. Then the Babylonians came to her. They went to bed with her. They made love to her. They polluted her when they had sex with her. After they did it, she became sick of them. So she turned away from them.

NLT
17. So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust.

MSG
17. The Babylonians came on the run, fornicated with her, made her dirty inside and out. When they had thoroughly debased her, she lost interest in them.

GNB
17. The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.

NET
17. The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.

ERVEN
17. So the Babylonian men came to her love bed to have sex with her. They used her and made her so filthy that she became disgusted with them.



Total 49 श्लोक, Selected श्लोक 17 / 49
  • म्हणून ते बाबेलचे पुरुष समागम करण्यासाठी तिच्या शृंगारलेल्या शय्येवर गेले. त्यांनी तिला भोगले आणि इतकी घाणेरडी, अमंगळ केले की तिला त्यांची घृणा वाटू लागली.
  • ERVMR

    म्हणून ते बाबेलचे पुरुष समागम करण्यासाठी तिच्या शृंगारलेल्या शय्येवर गेले. त्यांनी तिला भोगले आणि इतकी घाणेरडी, अमंगळ केले की तिला त्यांची घृणा वाटू लागली.
  • IRVMR

    मग बाबेल तिच्या पलंगावर जाऊन तिच्याशी व्यभिचार केला आणि त्याने तिच्याशी वेश्याकर्म केले व स्वत:ला अशुद्ध केले, तिने आपले मन त्याजवरुन दूर केले.
  • KJV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
  • AMP

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their evil desire; and when she was polluted by them, she Jerusalem broke the relationship and pushed them away from her in disgust.
  • KJVP

    And the Babylonians H1121 came H935 W-VQY3MP to H413 PREP-3FS her into the bed H4904 of love H1730 , and they defiled H2930 her with their whoredom H8457 , and she was polluted H2930 with them , and her mind H5315 was alienated H3363 from H4480 them .
  • YLT

    And come in unto her do sons of Babylon, To the bed of loves, And they defile her with their whoredoms, And she is defiled with them, And her soul is alienated from them.
  • ASV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
  • WEB

    The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
  • NASB

    Then the Babylonians came to her, to the love couch, and defiled her with their intercourse. As soon as she was defiled by them, she became disgusted with them.
  • ESV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoring lust. And after she was defiled by them, she turned from them in disgust.
  • RV

    And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
  • RSV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she was polluted by them, she turned from them in disgust.
  • NKJV

    "Then the Babylonians came to her, into the bed of love, And they defiled her with their immorality; So she was defiled by them, and alienated herself from them.
  • MKJV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with fornications. And she was defiled with them, and her mind was alienated from them.
  • AKJV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
  • NRSV

    And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their lust; and after she defiled herself with them, she turned from them in disgust.
  • NIV

    Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
  • NIRV

    Then the Babylonians came to her. They went to bed with her. They made love to her. They polluted her when they had sex with her. After they did it, she became sick of them. So she turned away from them.
  • NLT

    So they came and committed adultery with her, defiling her in the bed of love. After being defiled, however, she rejected them in disgust.
  • MSG

    The Babylonians came on the run, fornicated with her, made her dirty inside and out. When they had thoroughly debased her, she lost interest in them.
  • GNB

    The Babylonians came to have sex with her. They used her and defiled her so much that finally she became disgusted with them.
  • NET

    The Babylonians crawled into bed with her. They defiled her with their lust; after she was defiled by them, she became disgusted with them.
  • ERVEN

    So the Babylonian men came to her love bed to have sex with her. They used her and made her so filthy that she became disgusted with them.
Total 49 श्लोक, Selected श्लोक 17 / 49
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References